"las prohibiciones impuestas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكال الحظر المفروضة بموجب
        
    • الحظر المفروض بموجب
        
    • أشكال الحظر الواردة في
        
    • الحظر المنصوص عليه في
        
    • تدابير الحظر المفروضة بموجب
        
    1. Decide poner fin a las prohibiciones impuestas en los párrafos 9 y 10 de la resolución 1011 (1995); UN 1 - يقرر إنهاء أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1011 (1995)؛
    1. Decide poner fin a las prohibiciones impuestas en los párrafos 9 y 10 de la resolución 1011 (1995); UN 1 - يقرر إنهاء أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1011 (1995)؛
    12. Pide a los Estados Miembros que informen al comité establecido en virtud del párrafo 9 supra, a más tardar treinta días después de la aprobación de la presente resolución, acerca de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a las prohibiciones impuestas en ella; UN ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقـرة ٩ أعــلاه فـي غضــون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشــأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    7. Recuerda la obligación de todos los Estados de aplicar plenamente las prohibiciones impuestas en la resolución 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    El 23 de septiembre de 1998 el Consejo aprobó la resolución 1199 (1998) en cuyo párrafo 7 recordó la obligación de todos los Estados de aplicar plenamente las prohibiciones impuestas en la resolución 1160 (1998). UN وفي ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، اتخذ المجلس القرار ١١٩٩ )١٩٩٨(، الذي أشار، في الفقرة ٧ منه، إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر الواردة في القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما.
    En su 3889ª sesión, celebrada el 5 de junio de 1998, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad su resolución 1171 (1998), en la que, entre otras cosas, decidió poner fin a las prohibiciones impuestas en los párrafos 5 y 6 de la resolución 1132 (1997) y prohibió la venta y el suministro de armamentos y material conexo a las fuerzas no gubernamentales en Sierra Leona. UN ٩ - وفي جلســة مجلس اﻷمــن ٣٨٨٩، المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمد المجلس باﻹجماع القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الــذي أنهــى، فــي جملــة أمــور، الحظر المنصوص عليه في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(. وفرض حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون.
    d) La obligación de no participar, a sabiendas e intencionadamente, en actividades cuyo objeto o efecto sea eludir las prohibiciones impuestas en estas decisiones del Consejo de Seguridad o de la Unión Europea; UN (د) التزام بعدم المشاركة، عن علم وعن عمد، في أنشطة يكون هدفها أو أثرها الالتفاف على تدابير الحظر المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو الاتحاد الأوروبي المشار إليها؛
    Pide a los Estados Miembros que informen al Comité establecido en virtud del párrafo 9 supra, a más tardar 30 días después de la aprobación de la presente resolución, acerca de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a las prohibiciones impuestas en ella; UN ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أعلاه في غضون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    16. Decide que las prohibiciones impuestas en virtud del párrafo 8 de la resolución 1160 (1998) no serán aplicables a las armas y material conexo para uso de las presencias internacionales civil y de seguridad; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    Pide a los Estados Miembros que informen al comité establecido en virtud del párrafo 9 supra, a más tardar 30 días después de la aprobación de la presente resolución, acerca de las medidas que hayan adoptado para dar efecto a las prohibiciones impuestas en ella; UN ١٢ - يطلب إلى الدول أن تقدم تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٩ أعلاه في غضون ٣٠ يوما من اعتماد هذا القرار بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب هذا القرار؛
    A juicio del Comité, convendría estudiar la forma de mejorar la vigilancia y el cumplimiento de las prohibiciones impuestas en la resolución 1160 (1998). UN وترى اللجنة أن من المفيد دراسة طرق تحسين رصد وتنفيذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(.
    16. Decide que las prohibiciones impuestas en virtud del párrafo 8 de la resolución 1160 (1998) no serán aplicables a las armas y el material conexo para uso de las presencias internacionales civil y de seguridad; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    Al 15 de junio de 1998, la secretaría del Comité había recibido 38 respuestas con arreglo al párrafo 12 de la resolución 1160 (1998) sobre las medidas adoptadas por los Estados para dar efecto a las prohibiciones impuestas en la resolución. UN وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، كانت أمانة اللجنة قد تلقت ٣٨ ردا، عملا بالفقرة ١٢ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، بشأن الخطوات التي اتخذتها الدول ﻹنفاذ أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار.
    Todas las organizaciones con las que me he comunicado han declarado que están dispuestas a participar activamente en la supervisión de las prohibiciones impuestas en la resolución 1160 (1998). UN ٧ - وأعربت جميع المنظمات التي اتصلت بها عن استعدادها للمساهمة بنشاط في رصد أشكال الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    15. Decide que las prohibiciones impuestas en el párrafo 8 de la resolución 1160 (1998) no se aplicarán al equipo pertinente destinado al uso exclusivo de las misiones de verificación de conformidad con los acuerdos a que se hace referencia en el párrafo 1 supra; UN ٥١ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على المعـدات ذات الصلـة التي تستخـدم فقـط من قِبل بعثتي التحقـق طبقـا للاتفاقيـن المشـار إليهمـا في الفقرة ١ أعلاه؛
    15. Decide que las prohibiciones impuestas en el párrafo 8 de la resolución 1160 (1998) no se aplicarán al equipo pertinente destinado al uso exclusivo de las misiones de verificación de conformidad con los acuerdos a que se hace referencia en el párrafo 1 supra; UN ٥١ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على المعـدات ذات الصلـة التي تستخـدم فقـط من قِبل بعثتي التحقـق طبقـا للاتفاقيـن المشـار إليهمـا في الفقرة ١ أعلاه؛
    7. Recuerda la obligación de todos los Estados de aplicar plenamente las prohibiciones impuestas en la resolución 1160 (1998); UN ٧ - يشير إلى التزامات جميع الدول بتنفيذ أشكال الحظر المفروض بموجب القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما؛
    1. Decide poner fin a las prohibiciones impuestas en los párrafos 9 y 10 de la resolución 1011 (1995); UN 1 - يقرر إلغاء الحظر المفروض بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1011 (1995)؛
    Durante el período que abarca el presente informe, el Comité recibió varios informes de organizaciones que participan en la vigilancia del cumplimiento de las prohibiciones impuestas en las resoluciones 1160 (1998) y 1199 (1998) en los que se denunciaban violaciones de esas prohibiciones. UN ١٣ - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تلقت اللجنة عدة تقارير عن الانتهاكات ﻷشكال الحظر المفروضة، من جانب المنظمات المشاركــة في رصــد أشكال الحظر الواردة في القرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٠ )١٩٩٨(.
    Además de las prácticas nacionales eficaces ya descritas en esta sección, los Estados Unidos ofrecieron varias recomendaciones respecto de prácticas eficaces en relación con la aplicación de las prohibiciones impuestas en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad durante la visita del Comité al país en 2011. UN وإضافة إلى الممارسات الوطنية الفعالة المحددة في مواضع أخرى من هذا الفرع، عرضت الولايات المتحدة عدة توصيات بشأن الممارسات الفعالة في ما يتعلق بتنفيذ الحظر المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 1540 (2004) أثناء الزيارة القطرية التي قامت بها اللجنة في عام 2011.
    El 10 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1823 (2008), en la que puso fin a las prohibiciones impuestas en los párrafos 9 y 10 de la resolución 1011 (1995) y disolvió el Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) relativa a Rwanda. UN في 10 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1823 (2008)، الذي أنهى بموجبه تدابير الحظر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1011 (1995) وحل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus