Entre los temas de los programas figuraban la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría aceptarse para esas exenciones. | UN | وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات. |
A. Examen de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y cuestiones conexas | UN | ألف - استعراض تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل والمسائل ذات الصلة |
1. Examen de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2008 y 2009 | UN | 1- استعراض تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2008 و 2009 |
Expresó su acuerdo con las Partes que habían dicho que la existencia de grandes reservas de metilbromuro debería tenerse en cuenta al evaluar las propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع أولئك الأطراف التي قالت إن المخزونات الحالية الكبيرة من بروميد الميثيل ينبغي أن تؤخَذ في الحسبان عند تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Reconociendo las importantes reducciones hechas en las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro presentadas por muchas Partes, | UN | وإذ يقرّ بالتخفيض الكبير في تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الكثير من الأطراف، |
También se prevé que en el informe final del Comité, cuya publicación está prevista para finales de septiembre, se incluya la presentación del plan de trabajo del Comité para 2007 y los supuestos que éste utilizó para evaluar las propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | أما التقرير النهائي للجنة المتوقع أن يتوافر بحلول نهاية أيلول/سبتمبر فيتوقع أيضاً أن يتضمن تقديم خطط العمل للجنة لعام 2007 والافتراضات التي استخدمتها لتقييم التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
A. Examen de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2008 y 2009 | UN | ألف - استعراض تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2008 وعام 2009 |
Durante la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro presentó sus recomendaciones iniciales sobre las propuestas de exenciones para usos críticos recibidas en 2012. | UN | أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل توصياتها الأولية بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة المقدمة إليها في عام 2012. |
Sinopsis de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2015 presentadas en 2013 y de las recomendaciones provisionales del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro | UN | موجز تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2015 المقدمة في عام 2013 والتوصيات المؤقتة للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل |
Entre los temas de los programas de los subcomités figuraban la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y la propuesta de recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría aceptarse para esas exenciones. | UN | وتتضمن البنود المدرجة على جداول أعمال اللجان الفرعية تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل واقتراح وضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح بشأنها تلك الإعفاءات. |
Más tarde se estableció un tercer grupo de contacto de composición abierta a fin de que examinara la cuestión de los procedimientos de trabajo del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro relacionados con la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | 48- وبعد ذلك أنشئ فريق اتصال ثالث للنظر في مسألة إجراءات العمل الخاصة بلجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل من حيث صلتها بتقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Instó a las Partes a examinar las propuestas de exenciones para usos críticos muy detenidamente: hacía mucho tiempo que los grupos de productores que presionaban a los gobiernos en relación con las propuestas de usos críticos eran conscientes de la necesidad de eliminar el metilbromuro. | UN | وحثت الأطراف على أن تدرس بعناية فائقة تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن الجماعات السلعية التي تضغط على الحكومات من أجل تعيينات الاستخدامات الحرجة تدرك منذ فترة طويلة الحاجة إلى التخلص من بروميد الميثيل. |
Examen de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y cuestiones conexas; | UN | (أ) استعراض تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل والمسائل ذات الصلة؛ |
a) Evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos | UN | تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة |
las propuestas de exenciones para usos críticos en 2015 deberían presentarse en enero de 2014 y las de 2016 podrían presentarse en enero de 2014 o enero de 2015. | UN | ويجب تقديم تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2015 في كانون الثاني/يناير 2014 ويمكن تقديم تعيينات عام 2016 إما في كانون الثاني/يناير 2014 أو كانون الثاني/يناير 2015. |
El calendario de la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos por el COTMB se revisará con arreglo al cuadro que figura a continuación: Medidas | UN | 1 - سيتم تنقيح جدول تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل على النحو الوارد في الجدول التالي: |
4. El GETE y su Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro (COTMB) concluyeron también su informe de evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro. | UN | 4 - استكملت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التي تتبعه هذه اللجنة تقريراً عن تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة من ميثيل البروميد. |
El Sr. Uosukainen informó de que la ingente labor realizada por el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro para evaluar las propuestas de exenciones para usos críticos había sido reconocida. | UN | 19- وذكر السيد أوزوكاينين أنه قد تمت الإشادة بالعمل الضخم الذي قامت به لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
h) Examen de las propuestas de exenciones para usos críticos para 2009 y 2010 | UN | (ح) استعراض التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010 |
Recordó que, tradicionalmente, el Grupo de Trabajo había utilizado este subtema para que el COTMB pudiera abordar cuestiones generales que las Partes pudieran plantear en relación con el examen permanente de las propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل درج على استخدام هذا البند الفرعي للسماح للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بتناول المسائل العامة التي قد توجد لدى الأطراف بشأن الاستعراض الجاري لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
El Sr. Besri comenzó la presentación con una reseña general de las propuestas de exenciones para usos críticos que se procuraban para 2010 y 2011. | UN | 66 - وقد بدأ السيد بصري العرض بإعطاء فكرة عامة عن تعيينات الاستخدامات الأساسية المطلوبة لسنتي 2010 و2011. |
Con respecto a las propuestas de exenciones para usos críticos recibidas de las Partes que operan al amparo del artículo 5, que hasta ese momento solo abarcaban algunos sectores, el Grupo desconocía si se recibirían nuevas propuestas más adelante. | UN | وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة التي تم استلامها من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي شملت حتى الآن بعض القطاعات، فليست لدى الفريق معلومات عما إذا كانت سترد تعيينات جديدة. |
En general, la información se presentaba junto con las propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | وعموماً تقدم المعلومات مع التعيينات للاستخدامات الحرجة. |
En su 32ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta escuchó una exposición del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro relativa a sus recomendaciones iniciales sobre las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro de Australia, el Canadá y los Estados Unidos de América. | UN | 19- استمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين إلى عرض قدمته لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل عن توصياتها الأولية بشأن التعيينات للاستخدمات الحرجة لمادة بروميد الميثيل التي قدمتها كل من استراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Al presentar el subtema, el Copresidente invitó a los representantes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a que hicieran una presentación sobre la evaluación final de las propuestas de exenciones para usos críticos y que resumieran brevemente la presentación que el Grupo había hecho durante el curso práctico sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío del metilbromuro, que tuvo lugar el 3 noviembre 2009. | UN | 64 - في معرض تقديم هذا البند الفرعي، دعا الرئيس المشارك فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى تقديم عرض للتقييم النهائي لتعيينات الاستخدامات الأساسية وملخص موجز للعرض الذي قدمه الفريق أثناء حلقة العمل الخاصة بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمادة بروميد الميثيل المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |