"las propuestas del secretario general relativas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام المتعلقة
        
    • ومقترحات الأمين العام بشأن
        
    • واقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • ومقترحات الأمين العام المتعلقة
        
    • لمقترحات الأمين العام بشأن
        
    • اقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق
        
    • اقتراحات الأمين العام المتعلقة
        
    • لاقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق
        
    • بمقترحات الأمين العام بشأن
        
    • لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة
        
    • مقترحات الأمين العام فيما يخص
        
    • بمقترحات اﻷمين العام المتعلقة
        
    Habiendo examinado las propuestas del Secretario General relativas a la modificación del sistema de contratación, colocación y ascensos, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن التغيرات المدخلة على نظام التوظيف والتنسيب والترقية؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal, con excepción de las siguientes: UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الموظفين، باستثناء ما يلي:
    Se espera disponer de mayor información a medida que continúen las deliberaciones acerca de las propuestas del Secretario General relativas a la administración de justicia. UN ويتوقع أن تتاح معلومات إضافية مع استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بإقامة العدل.
    II.25 En el cuadro II.4 se indican los puestos aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2010-2011. UN ثانيا - 25 ويعرض الجدول الثاني - 4 ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2010-2011.
    II.3 En el cuadro II.1 se indican los puestos aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2010-2011. UN 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2010-2011. الجدول الثاني - 1 الموارد المقترحة من الوظائف
    VIII.83 En el cuadro VIII.7 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. Cuadro VIII.7 UN ثامنا - 83 يرد في الجدول ثامنا - 6 أدناه ملخصا بالوظائف التي أقرت لفترة السنتين 2006-2007 وحالة الشواغر الراهنة الوظائف ومقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión Consultiva recomienda la aceptación de las propuestas del Secretario General relativas a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Dependencia de Atención al Cliente; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Sección de Gestión del Activo; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a las propuestas del Secretario General relativas a la redistribución de puestos. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones respecto de las propuestas del Secretario General relativas a puestos. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف.
    A la luz de las explicaciones suministradas, la Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Dependencia de Evaluación Independiente. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة.
    II.2 En el cuadro II.1 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. UN ثانيا-2 يعرض الجدول ثانيا-1 ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف لفترة السنتين 2008-2009.
    II.9 En el cuadro II.3 infra se resumen los puestos aprobados para el bienio 20062007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. UN ثانيا-9 يعرض الجدول ثانيا-1 أدناه ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف لفترة السنتين 2008-2009.
    II.57 En el cuadro II.9 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2010-2011. UN ثانيا - 57 ويعرض الجدول الثاني - 9 ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2010-2011.
    En el cuadro VIII.8 se resumen los puestos del presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. UN ويرد في الجدول ثامنا - 8 أدناه موجز الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    De esta manera se proporcionaría una base más sólida para las propuestas del Secretario General relativas a la cuenta de apoyo. UN فهذا التحليل سيوفر أساسا أفضل لمقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    II.45 En el cuadro II.8 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. UN ثانيا - 45 يرد في الجدول ثانيا - 8 أدناه موجز للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión en relación con las propuestas del Secretario General relativas a la contratación en las cinco comisiones regionales figuran en el párrafo V.8 supra. UN وتـرد في الفقرة خامسا-8 أعلاه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشـأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة باستقدام الموظفين في اللجان الإقليمية الخمس.
    El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية.
    Por ello, la delegación de Sri Lanka está de acuerdo con las propuestas del Secretario General relativas a las modalidades de aplicación de la Declaración y alienta a todos los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General los datos necesarios. UN ولذا فإن وفد سري لانكا يؤيد مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق بطرائق تنفيذ اﻹعلان، ويحث كافة الدول اﻷعضاء على إبلاغ اﻷمين العام بالمعلومات الضرورية.
    En relación con las propuestas del Secretario General relativas a la Oficina de Administración de Justicia, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de Director Ejecutivo con categoría D-2 y no de Subsecretario General. UN 34 - أما فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن مكتب إقامة العدل، أوصت اللجنة بضرورة الموافقة على وظيفة المدير التنفيذي برتبة مد - 2 بدلا من رتبة أمين عام مساعد.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz se incluyen en las secciones pertinentes, infra (véase también párr. 9 infra). UN وترد توصيات اللجنة بشأن مقترحات الأمين العام فيما يخص عمليات حفظ السلام في الفروع ذات الصلة أدناه (انظر أيضا الفقرة 9 أدناه).
    La Unión acoge con beneplácito las propuestas del Secretario General relativas a la reforma. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus