Habiendo examinado las propuestas del Secretario General relativas a la modificación del sistema de contratación, colocación y ascensos, | UN | وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن التغيرات المدخلة على نظام التوظيف والتنسيب والترقية؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal, con excepción de las siguientes: | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الموظفين، باستثناء ما يلي: |
Se espera disponer de mayor información a medida que continúen las deliberaciones acerca de las propuestas del Secretario General relativas a la administración de justicia. | UN | ويتوقع أن تتاح معلومات إضافية مع استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بإقامة العدل. |
II.25 En el cuadro II.4 se indican los puestos aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2010-2011. | UN | ثانيا - 25 ويعرض الجدول الثاني - 4 ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2010-2011. |
II.3 En el cuadro II.1 se indican los puestos aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2010-2011. | UN | 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2010-2011. الجدول الثاني - 1 الموارد المقترحة من الوظائف |
VIII.83 En el cuadro VIII.7 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. Cuadro VIII.7 | UN | ثامنا - 83 يرد في الجدول ثامنا - 6 أدناه ملخصا بالوظائف التي أقرت لفترة السنتين 2006-2007 وحالة الشواغر الراهنة الوظائف ومقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009. |
La Comisión Consultiva recomienda la aceptación de las propuestas del Secretario General relativas a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Dependencia de Atención al Cliente; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Sección de Gestión del Activo; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛ |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a las propuestas del Secretario General relativas a la redistribución de puestos. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف. |
En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones respecto de las propuestas del Secretario General relativas a puestos. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف. |
A la luz de las explicaciones suministradas, la Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a la Dependencia de Evaluación Independiente. | UN | وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة. |
II.2 En el cuadro II.1 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. | UN | ثانيا-2 يعرض الجدول ثانيا-1 ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف لفترة السنتين 2008-2009. |
II.9 En el cuadro II.3 infra se resumen los puestos aprobados para el bienio 20062007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. | UN | ثانيا-9 يعرض الجدول ثانيا-1 أدناه ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف لفترة السنتين 2008-2009. |
II.57 En el cuadro II.9 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2010-2011. | UN | ثانيا - 57 ويعرض الجدول الثاني - 9 ملخصا للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2010-2011. |
En el cuadro VIII.8 se resumen los puestos del presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. | UN | ويرد في الجدول ثامنا - 8 أدناه موجز الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009. |
De esta manera se proporcionaría una base más sólida para las propuestas del Secretario General relativas a la cuenta de apoyo. | UN | فهذا التحليل سيوفر أساسا أفضل لمقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relativas a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
II.45 En el cuadro II.8 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. | UN | ثانيا - 45 يرد في الجدول ثانيا - 8 أدناه موجز للوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 والوضع الحالي للوظائف الشاغرة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009. |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión en relación con las propuestas del Secretario General relativas a la contratación en las cinco comisiones regionales figuran en el párrafo V.8 supra. | UN | وتـرد في الفقرة خامسا-8 أعلاه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشـأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة باستقدام الموظفين في اللجان الإقليمية الخمس. |
El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية. |
Por ello, la delegación de Sri Lanka está de acuerdo con las propuestas del Secretario General relativas a las modalidades de aplicación de la Declaración y alienta a todos los Estados Miembros a que comuniquen al Secretario General los datos necesarios. | UN | ولذا فإن وفد سري لانكا يؤيد مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق بطرائق تنفيذ اﻹعلان، ويحث كافة الدول اﻷعضاء على إبلاغ اﻷمين العام بالمعلومات الضرورية. |
En relación con las propuestas del Secretario General relativas a la Oficina de Administración de Justicia, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto de Director Ejecutivo con categoría D-2 y no de Subsecretario General. | UN | 34 - أما فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن مكتب إقامة العدل، أوصت اللجنة بضرورة الموافقة على وظيفة المدير التنفيذي برتبة مد - 2 بدلا من رتبة أمين عام مساعد. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz se incluyen en las secciones pertinentes, infra (véase también párr. 9 infra). | UN | وترد توصيات اللجنة بشأن مقترحات الأمين العام فيما يخص عمليات حفظ السلام في الفروع ذات الصلة أدناه (انظر أيضا الفقرة 9 أدناه). |
La Unión acoge con beneplácito las propuestas del Secretario General relativas a la reforma. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح. |