"las reclamaciones por pérdida de cartera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة
        
    • المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار
        
    • المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار
        
    • المطالبتين المذكورتين
        
    • مطالبتي خسائر الحافظة
        
    Sin embargo, debido a la magnitud y la complejidad de las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos, el Grupo ha debido afinar la aplicación de esos principios a ciertos aspectos de las reclamaciones. UN ومع ذلك، فقد اقتضى حجم وتعقد المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض من الفريق أن ينقِّح تطبيقه لهذه المبادئ على جوانب معينة من المطالبتين.
    El Grupo estima que así logrará su objetivo, o sea, examinar adecuadamente las partes de las reclamaciones por pérdida de cartera y costo de los préstamos que comprenden las pérdidas financieras directas, en el tiempo asignado para esa tarea. UN ويرى الفريق أن هذا النهج سيحقِّق هدفه: وهو أن يستعرض على النحو الملائم أجزاء المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض التي تضم خسائر التمويل المباشرة في غضون الوقت المخصص لهذه المهمة.
    g) La interacción entre las reclamaciones por pérdida de cartera y costo de los préstamos y las UN (ز) تفاعل المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض
    3. las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los UN 3- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    94. El Grupo observa que las principales cuestiones planteadas por las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos se parecen lo bastante para que el Grupo las examine juntas. UN 94- ويلاحظ الفريق أن القضايا الرئيسية التي تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي قضايا متشابهة بالقدر الذي يكفي لكي ينظر الفريق فيها معاً.
    En las siguientes secciones el Grupo examina los elementos de las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos originados en ese aumento de los gastos. UN وسيتناول الفريق عناصر المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناجمة عن هذه المصروفات الزائدة في الفروع التالية.
    El KIA no ha incluido esos elementos compuestos en las reclamaciones por pérdida de cartera y costo de los préstamos, pero ha pedido intereses por las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos, a partir del 2 de agosto de 1990. UN ولم تطالب الهيئة الكويتية العامة للاستثمار بتلك العناصر المركبة في مطالبتيها المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، غير أنها طالبت بفائدة على المطالبتين المذكورتين ابتداء من 2 آب/أغسطس 1990.
    305. Los Comisionados estiman que durante estos períodos interinos los fondos deberían retenerse en una cuenta que devengue intereses, para reducir las pérdidas del Gobierno, y que los ingresos obtenidos efectivamente durante el período deberían tenerse en cuenta en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos. UN 305- ويرى الفريق أن هذه الأموال كان ينبغي وضعها في حساب بفائدة خلال أي فترة فاصلة كهذه من أجل تقليل خسائر الحكومة وأن جميع العوائد المكتسبة في الواقع خلال تلك الفترة ينبغي أن تؤخذ في الحسبان مقابل المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    g) La interacción entre las reclamaciones por pérdida de cartera y costo de los préstamos y las reclamaciones por intereses en las reclamaciones subyacentes UN (ز) تفاعل المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفائدة في المطالبات الأصلية
    326. El Iraq sostuvo además que no se ha demostrado ninguna pérdida o pérdidas alternativas por las cuales se pida indemnización en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos. UN 326- وذكر العراق أيضاً أنه لم يَثبت حدوث أي خسارة أو خسائر إضافية أو بديلة يُطلب بشأنها تعويض في المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    Por consiguiente, el Consejo de Administración goza de competencia exclusiva sobre estas reclamaciones, y la clasificación de las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos como " beneficios perdidos " no puede conferir esta competencia. UN وبناء عليه، فإن مجلس الإدارة لـه اختصاص حصري على هذه المطالبات، وتصنيف المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض " ككسب فائت " لا يمنح هذا الاختصاص.
    462. El Iraq sostuvo que las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos podrían ser indemnizables sólo como reclamaciones de intereses. UN 462- ذكر العراق في أن المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض لا يمكن أن تكونا قابلتين للتعويض إلا كمطالبتين لتحصيل فائدة.
    310. La primera serie de preguntas se refiere a la naturaleza de las pérdidas para las que se pide indemnización en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos, y en las reclamaciones por intereses sobre las reclamaciones subyacentes. UN 310- تطلب السلسلة الأولى من الأسئلة ردوداً بشأن طبيعة الخسارة التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض، وتلك التي يُطلب تعويض بشأنها في المطالبات المتعلقة بالفائدة وذات الصلة بالمطالبات الأصلية.
    90. En la próxima sección, el Grupo examina las principales cuestiones planteadas por las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos. UN 90- وينظر الفريق، في الفرع التالي، في القضايا الرئيسية التي تضمنتها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض.
    E. Relación de las principales conclusiones del Grupo con respecto a las cuestiones planteadas en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos UN هاء- بيان بالاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالقضايا التي تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض
    101. En la sección VII.E.11 infra, el Grupo examina la relación existente entre las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos y las reclamaciones por intereses presentadas por las entidades receptoras, y la medida en que se trata de reclamaciones duplicadas. UN 101- وينظر الفريق, في الفرع سابعاً - هاء - 11 الوارد أدناه، في التفاعل بين المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفوائد التي قدمتها الكيانات المتلقية، وإلى أي مدى يمكن اعتبارها مطالبات مزدوجة.
    3. las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos sólo son pérdidas directas en la medida en que derivan de la financiación de pérdidas directas subyacentes UN 3- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض خسائر تمثل مباشرة فقط بقدر ما تنشأ عن تمويل خسائر أساسية مباشرة
    225. La alegación principal de Kuwait es que las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos son independientes de los usos a que se destinaron los fondos obtenidos. UN 225- إن الطرح الكويتي الأولي هو أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض مستقلة عن الوجوه التي استُعملت فيها " الأموال المجمعة " .
    244. El Grupo estima que el Gobierno habrá establecido que en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos se pide indemnización por las pérdidas financieras directas si demuestra que los fondos obtenidos se destinaron a reparar o financiar pérdidas que de por sí son pérdidas directas. UN 244- يرى الفريق أن الحكومة تكون قد أثبتت أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض التي تلتمس التعويض عن خسائر التمويل المباشرة بإثبات أن الأموال المجمعة قد وظفت في سد الخسائر التي هي في حد ذاتها خسائر مباشرة أو تمويلها.
    223. El Grupo pasa a examinar ahora las pérdidas cuya indemnización se pide en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos y que no son resultado de la financiación de las pérdidas directas. UN 223- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في الخسائر التي نشأت والتي تلتمس المطالبات المتعلقة بخسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض بشأنها تعويضاً بأنها نتجت عن شيء آخر غير تمويل الخسائر المباشرة.
    El Grupo llegó a la conclusión de que debía revisarse el nivel, que para las reclamaciones por pérdida de cartera y costo de los préstamos se fijó en 5 millones de dólares de los EE.UU.. UN وخلص الفريق إلى أنه ينبغي مراجعة هذا المستوى، وبناء عليه، حدد مستوى المطالبتين المذكورتين عند 000 000 5 دولار أمريكي(115).
    El Grupo considera que la reclamación por intereses viene a sumarse efectivamente a las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos. UN ويرى الفريق أن المطالبة بالفائدة تجمع فعلاً بين مطالبتي خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus