El presente documento contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su sexto período de sesiones. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها السادسة. |
El presente informe contiene datos sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su séptimo período de sesiones. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة. |
En este informe se presenta información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su octavo período de sesiones. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة. |
El presente informe contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su noveno período de sesiones. | UN | يُقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة. |
El presente informe contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su décimo período de sesiones. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة. |
Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. | UN | ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة. |
En particular se señala a la atención de la Junta el anexo I del informe sobre el período de sesiones, donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente y en las que, entre otras cosas, la Comisión ha formulado directivas para la labor futura de la secretaría. | UN | ويسترعى اهتمام المجلس بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي قدمت فيها اللجنة، في جملة أمور، توجيهات للعمل المقبل من قبل اﻷمانة. |
En la nota se proporciona información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su séptimo período de sesiones (TD/B/COM.2/50). | UN | وتتضمن المذكرة معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة (TD/B/COM.2/50). |
En la nota se proporciona información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su octavo período de sesiones (TD/B/COM.2/60). | UN | وتتضمن المذكرة معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة (TD/B/COM.2/60). |
En la nota se proporciona información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su noveno período de sesiones (TD/B/COM.2/66). | UN | وتقدم هذه المذكرة معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة (TD/B/COM.2/66). |
En la nota se proporciona información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su décimo período de sesiones (TD/B/COM.2/71). | UN | وتقدم المذكرة معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة (TD/B/COM.2/71). |
11. La secretaría de la UNCTAD ha preparado un informe sobre el estado de aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su 11º período de sesiones, así como una evaluación de la labor de la Comisión desde la XI UNCTAD. | UN | 11- أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة فضلاً عن تقييم لعمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر. |
Una delegación informó a la Reunión de que estaba recopilando y elaborando datos científicos con miras a preparar una presentación revisada, tras recibir las recomendaciones aprobadas por la Comisión en lo que respecta a su presentación original. | UN | 79 - وأبلغ أحد الوفود الاجتماع بأنه يجمع بيانات علمية ويقوم بمعالجتها توطئة لتقديم طلب منقح، بعد تلقي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ما يتعلق بطلبه الأصلي. |
:: Por último, se reproducen en dos anexos, por un lado, el texto de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en relación con el diálogo sobre las reservas, y por otro, las recomendaciones sobre asistencia técnica y asistencia para la solución de controversias en materia de reservas. | UN | - وأخيرا، يستنسخ مرفقان نص التوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن الحوار التحفظي من جهة، والمساعدة التقنية والمساعدة في تسوية المنازعات في مجال التحفظات من جهة أخرى. |
6. Habida cuenta del carácter a largo plazo de los problemas abordados en materia de comercio y facilitación del comercio, la UNCTAD debería proseguir su labor sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su séptimo período de sesiones y, en particular debería: | UN | 6- ونظراً إلى طول الأجل الذي تتسم به المشكلات التي يجري تناولها في مجال تيسير النقل والتجارة، ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة، وعلى وجه التحديد ينبغي له: |
16. En su informe a la Comisión sobre el tema 5 del programa, el oficial encargado de la división presentó a la secretaría la nota titulada " Informe sobre el estado de aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su 11º período de sesiones y sobre la labor de la Comisión desde la XI UNCTAD " (TD/B/COM.2/81) y sus anexos. | UN | 16- عرض الموظف المسؤول عن الشعبة، في تقريره المقدم إلى اللجنة بشأن البند 5 من جدول الأعمال، مذكرة الأمانة المعنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة وعما أنجزته اللجنة من عمل منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد " (TD/B/COM.2/81) ومرفقاتها. |