"las recomendaciones de la cepal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصيات اللجنة
        
    • وتوصيات اللجنة
        
    • لتوصيات اللجنة
        
    Cuatro países ya han tomado medidas concretas para aplicar las recomendaciones de la CEPAL. UN وقد خطت أربعة بلدان بالفعل خطوات ملموسة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    a) i) Aumento del número de interesados que promueven políticas de desarrollo productivo en consonancia con las recomendaciones de la CEPAL UN (أ) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة القائمين بتعزيز السياسات المتعلقة بالتنمية الإنتاجية على أساس توصيات اللجنة الاقتصادية
    Como resultado de los servicios de asesoramiento de la CEPAL, un mínimo de seis países de la región utilizarán las recomendaciones de la CEPAL para mejorar sus prácticas en materia de censos y encuestas de población y previsiones demográficas. UN ونتيجة للخدمات الاستشارية المقدمة من اللجنة، ستستخدم ستة بلدان على الأقل من بلدان المنطقة توصيات اللجنة لتعزيز ممارساتها في مجالات التعدادات والمسوح السكانية والتنبؤات الديمغرافية.
    al desarrollo sostenible y al desarrollo urbano de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتخذ خطوات لمتابعة التزامات الاتفاقات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة وبالتنمية الحضرية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    La mayor demanda de productos de subprogamas y las repercusiones tangibles de las recomendaciones de la CEPAL sobre las políticas nacionales y regionales. UN ازدياد الطلب على نواتج البرامج الفرعية والأثر الملموس لتوصيات اللجنة على السياسات الإقليمية والوطنية.
    Por ejemplo, los legisladores argentinos incluyeron la noción de deber de eficiencia en la reglamentación de los servicios de abastecimiento de agua de 2006, sobre la base de las recomendaciones de la CEPAL. UN فعلى سبيل المثال، أدرج القائمون بالصياغة في الأرجنتين مفهوم وجوب الكفاءة في قواعدهم لتنظيم خدمات المياه عام 2006 بناء على توصيات اللجنة.
    Como resultado de ello, las entidades públicas de varios países de América Central tomaron medidas y adoptaron metodologías basadas en las recomendaciones de la CEPAL para el seguimiento de las cuestiones de integración en el plano nacional. UN ونتيجة لذلك، خطت السلطات في مختلف بلدان أمريكا الوسطى خطوات واعتمدت منهجيات قائمة على توصيات اللجنة لمتابعة قضايا التكامل على الصعيد الوطني.
    ii) Número de acciones, disposiciones y medidas adoptadas por los gobiernos nacionales en el ámbito de las políticas macroeconómicas en las que se tienen en cuenta las recomendaciones de la CEPAL UN ' 2` عدد الإجراءات أو الخطوات أو التدابير التي تتخذها الحكومات الوطنية في مجال سياسات الاقتصاد الكلي مع وضع توصيات اللجنة في الاعتبار
    ii) Número de acciones, disposiciones y medidas adoptadas por los gobiernos nacionales en el ámbito de las políticas macroeconómicas en las que se tienen en cuenta las recomendaciones de la CEPAL UN ' 2` عدد الإجراءات أو الخطوات أو التدابير التي تتخذها الحكومات الوطنية في مجال سياسات الاقتصاد الكلي مع وضع توصيات اللجنة في الاعتبار
    ii) Número de acciones, disposiciones y medidas adoptadas por los gobiernos nacionales en el ámbito de las políticas macroeconómicas en las que se tienen en cuenta las recomendaciones de la CEPAL UN ' 2`عدد الإجراءات أو الخطوات أو التدابير التي تتخذها الحكومات الوطنية في مجال سياسات الاقتصاد الكلي مع وضع توصيات اللجنة في الاعتبار
    ii) Mayor número de países que incorporan los marcos teóricos y las metodologías atendiendo a las recomendaciones de la CEPAL en el análisis de las nuevas cuestiones macroeconómicas. UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج الأطر والمنهجيات النظرية في تحليل قضايا الاقتصاد الكلي الناشئة بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    Según las estimaciones de la División de Recursos Naturales e Infraestructura, al menos cuatro países están dispuestos a incorporar las recomendaciones de la CEPAL a la coordinación de las políticas en materia de servicios de infraestructura regionales. UN وتقدر شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية أن أربعة بلدان على الأقل على استعداد لإدراج توصيات اللجنة في تنسيق السياسات المتصلة بخدمات الهياكل الأساسية الإقليمية.
    Se adoptaron también las recomendaciones de la CEPAL para sistematizar los procedimientos para el diseño de las políticas sociales en materia de atención en Costa Rica, el Ecuador y el Uruguay. UN واعتمدت أيضا توصيات اللجنة الرامية إلى تنظيم إجراءات وضع السياسات الاجتماعية المتعلقة بتقديم الرعاية في إكوادور وأوروغواي وكوستاريكا.
    ii) Número de políticas, medidas o iniciativas adoptadas por las autoridades encargadas de la formulación de políticas económicas para tener en cuenta las recomendaciones de la CEPAL UN ' 2` عدد السياسات التي تضعها سلطات اتخاذ القرار أو التدابير أو الإجراءات التي تتخذها، وتراعي فيها توصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ii) Mayor número de políticas o medidas adoptadas por los países con el fin de aplicar las recomendaciones de la CEPAL encaminadas a elaborar estadísticas para supervisar las tendencias económicas, ambientales y sociales UN ' 2` ازدياد عدد السياسات أو التدابير أو الإجراءات التي تتخذها البلدان لتنفيذ توصيات اللجنة الرامية إلى وضع إحصاءات من أجل رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    a) i) Aumento del número de interesados que promueven políticas de desarrollo productivo en consonancia con las recomendaciones de la CEPAL UN (أ) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يقومون برعاية سياسات عامة في مجال التنمية الإنتاجية تتمشى مع توصيات اللجنة
    a) i) Mayor número de interesados que promueven políticas de desarrollo productivo en consonancia con las recomendaciones de la CEPAL UN (أ) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يقومون برعاية سياسات عامة في مجال التنمية الإنتاجية تتمشى مع توصيات اللجنة
    ii) Mayor número de países que formulan o adoptan medidas en materia de políticas sobre el desarrollo económico y social, el comercio y el medio ambiente en que se tienen en cuenta las recomendaciones de la CEPAL UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تضع أو تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والبيئة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    ii) Mayor número de países que formulan o adoptan medidas en materia de políticas sobre el desarrollo económico y social, el comercio y el medio ambiente en que se tienen en cuenta las recomendaciones de la CEPAL UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تضع أو تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والبيئة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    Una demanda creciente de los productos del subprograma, y las repercusiones tangibles de las recomendaciones de la CEPAL en las políticas regionales y nacionales. UN زيادة الطلب على نواتج هذا البرنامج الفرعي وظهور أثر ملموس لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالسياسات الإقليمية والوطنية.
    El aumento de la demanda de los productos del subprograma y las repercusiones tangibles de las recomendaciones de la CEPAL sobre las políticas regionales y nacionales. UN زيادة الطلب على نواتج البرنامج الفرعي وظهور تأثير ملموس لتوصيات اللجنة فيما يتعلق بالسياسات الإقليمية والوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus