"las recomendaciones de la evaluación externa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتوصيات التقييم الخارجي
        
    • توصيات التقييم الخارجي
        
    • التوصيات الواردة في التقييم الخارجي
        
    • للتوصيات الناشئة عن عملية التقييم الخارجية
        
    • التوصيات المقدمة بموجب التقييم الخارجي
        
    Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    El FNUDC ha aplicado la mayoría de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999; las restantes aún se encuentran en estudio. UN وقد نفذ الصندوق معظم توصيات التقييم الخارجي الذي أجري عام 1999؛ وثمة توصيات أخرى لا يزال العمل جاريا بشأنها.
    Una de las recomendaciones de la evaluación externa era que el FNUDC fortaleciera su relación con el PNUD y otros asociados. UN وتمثلت إحدى توصيات التقييم الخارجي في أن يعزز الصندوق علاقته مع البرنامج الإنمائي وشركائه الآخرين.
    INFORME SOBRE LOS PROGRESOS ALCANZADOS EN LA APLICACIÓN DE las recomendaciones de la evaluación externa INDEPENDIENTE DEL CURSO SOBRE CUESTIONES FUNDAMENTALES DE LA AGENDA ECONÓMICA INTERNACIONAL UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    En lo que respecta a la consolidación institucional, el FNUDC ha aplicado ya muchas de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. UN وفيما يتعلق بالتعزيز التنظيمي فقد خطى الصندوق خطوات مهمة باتجاه إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    El tercer objetivo fue evaluar el grado en el que el FNUDC ha aplicado las recomendaciones de la evaluación externa independiente de 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    - Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    La Directora del UNIFEM presentó la respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1997/CRP.11). UN ٣١١ - وقامت مديرة الصندوق بعرض الاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/CRP.11).
    Se confirmó asimismo que el FNUDC había puesto en práctica con eficacia las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. UN كما أكــــد التقييم أن الصندوق قد تابع بفعالية توصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    El seguimiento de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999 arrojó buenos resultados, ya que nueve de las 11 recomendaciones se han completado en su totalidad o en más del 75%. UN واستمرت متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999 بوتيرة تقدم جيدة، حيث اكتمل العمل تماما أو بنسبة 75 في المائة في 9 توصيات من 11 توصية.
    En su gestión interna, el FNUDC prácticamente ha completado la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. UN وفيما يتعلق بالإدارة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، فإنه أنجز تقريبا متابعة تنفيذ توصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    82% - Satisfactorio Se han completado la mayoría de las actividades de seguimiento de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999, recogidas en el plan de acción de 2000. UN 75 - وقد تم إنجاز غالبية أنشطة متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999، الواردة في خطة عمل عام 2000.
    Durante el período que se examina, el Comité hizo un seguimiento con la OSSI de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa. UN 61 - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، تابعت اللجنة مع المكتب بشأن ما يحرزه من تقدم في تنفيذ توصيات التقييم الخارجي.
    En respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del Programa de Capacitación de Personal del Fondo correspondiente al período 1992-1996, el FNUAP inició el proceso de crear una infraestructura para promover una cultura de aprendizaje dentro de la organización. UN ١٥ - وتمشيا مع توصيات التقييم الخارجي لبرنامج الصندوق لتدريب الموظفين خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦، بدأ الصندوق عملية لوضع بنية أساسية للعمل على غرس ثقافة حب التعلم داخل المنظمة.
    Para velar por la eficacia operacional y mejorar la eficiencia, el FNUDC ha venido aplicando sistemáticamente las recomendaciones de la evaluación externa realizada en 1999. UN 71 - وضمانا لفعالية سير العمليات وتعزيز الكفاءة، يسير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على هدي من التوصيات الواردة في التقييم الخارجي لسنة 1999.
    b) Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa a fondo del programa de productos básicos de la UNCTAD. UN (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Resumen El Programa EMPRETEC ha seguido dando prioridad a la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa y se han logrado avances considerables. UN ما زال برنامج تطوير المشاريع (برنامج " إمبريتيك " ) يولي الأولوية لتنفيذ التوصيات المقدمة بموجب التقييم الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus