Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM | UN | استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
- Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM | UN | استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
- Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM | UN | استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
El FNUDC ha aplicado la mayoría de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999; las restantes aún se encuentran en estudio. | UN | وقد نفذ الصندوق معظم توصيات التقييم الخارجي الذي أجري عام 1999؛ وثمة توصيات أخرى لا يزال العمل جاريا بشأنها. |
Una de las recomendaciones de la evaluación externa era que el FNUDC fortaleciera su relación con el PNUD y otros asociados. | UN | وتمثلت إحدى توصيات التقييم الخارجي في أن يعزز الصندوق علاقته مع البرنامج الإنمائي وشركائه الآخرين. |
INFORME SOBRE LOS PROGRESOS ALCANZADOS EN LA APLICACIÓN DE las recomendaciones de la evaluación externa INDEPENDIENTE DEL CURSO SOBRE CUESTIONES FUNDAMENTALES DE LA AGENDA ECONÓMICA INTERNACIONAL | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي |
En lo que respecta a la consolidación institucional, el FNUDC ha aplicado ya muchas de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. | UN | وفيما يتعلق بالتعزيز التنظيمي فقد خطى الصندوق خطوات مهمة باتجاه إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
El tercer objetivo fue evaluar el grado en el que el FNUDC ha aplicado las recomendaciones de la evaluación externa independiente de 1999. | UN | وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999. |
- Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM | UN | - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
- Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM | UN | - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
- Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM | UN | - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة |
La Directora del UNIFEM presentó la respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1997/CRP.11). | UN | ٣١١ - وقامت مديرة الصندوق بعرض الاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/CRP.11). |
Se confirmó asimismo que el FNUDC había puesto en práctica con eficacia las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. | UN | كما أكــــد التقييم أن الصندوق قد تابع بفعالية توصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
El seguimiento de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999 arrojó buenos resultados, ya que nueve de las 11 recomendaciones se han completado en su totalidad o en más del 75%. | UN | واستمرت متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999 بوتيرة تقدم جيدة، حيث اكتمل العمل تماما أو بنسبة 75 في المائة في 9 توصيات من 11 توصية. |
En su gestión interna, el FNUDC prácticamente ha completado la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، فإنه أنجز تقريبا متابعة تنفيذ توصيات التقييم الخارجي لعام 1999. |
82% - Satisfactorio Se han completado la mayoría de las actividades de seguimiento de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999, recogidas en el plan de acción de 2000. | UN | 75 - وقد تم إنجاز غالبية أنشطة متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999، الواردة في خطة عمل عام 2000. |
Durante el período que se examina, el Comité hizo un seguimiento con la OSSI de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa. | UN | 61 - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، تابعت اللجنة مع المكتب بشأن ما يحرزه من تقدم في تنفيذ توصيات التقييم الخارجي. |
En respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del Programa de Capacitación de Personal del Fondo correspondiente al período 1992-1996, el FNUAP inició el proceso de crear una infraestructura para promover una cultura de aprendizaje dentro de la organización. | UN | ١٥ - وتمشيا مع توصيات التقييم الخارجي لبرنامج الصندوق لتدريب الموظفين خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦، بدأ الصندوق عملية لوضع بنية أساسية للعمل على غرس ثقافة حب التعلم داخل المنظمة. |
Para velar por la eficacia operacional y mejorar la eficiencia, el FNUDC ha venido aplicando sistemáticamente las recomendaciones de la evaluación externa realizada en 1999. | UN | 71 - وضمانا لفعالية سير العمليات وتعزيز الكفاءة، يسير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على هدي من التوصيات الواردة في التقييم الخارجي لسنة 1999. |
b) Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa a fondo del programa de productos básicos de la UNCTAD. | UN | (ب) تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية |
Resumen El Programa EMPRETEC ha seguido dando prioridad a la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa y se han logrado avances considerables. | UN | ما زال برنامج تطوير المشاريع (برنامج " إمبريتيك " ) يولي الأولوية لتنفيذ التوصيات المقدمة بموجب التقييم الخارجي. |