"las recomendaciones del comité especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصيات اللجنة الخاصة
        
    • لتوصيات اللجنة الخاصة
        
    • بتوصيات اللجنة الخاصة
        
    • توصيات اللجنة المخصصة
        
    • بتوصيات اللجنة المخصصة
        
    • توصية اللجنة الخاصة
        
    • لتوصيات اللجنة المخصصة
        
    Además, deberían asignarse recursos adicionales al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aplicar las recomendaciones del Comité Especial. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تخصص لإدارة عمليات حفظ السلام موارد إضافية تسمح لها بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    La Secretaría y los Estados Miembros deberían examinar las recomendaciones del Comité Especial acerca de la organización y eficacia de las operaciones. UN وينبغي أيضا لﻷمانة العامة وللدول اﻷعضاء أن تبحث توصيات اللجنة الخاصة فيما يتعلـــق
    Abrigo la sincera esperanza de que este espíritu continúe prevaleciendo en el Comité y en la Cuarta Comisión de la Asamblea General, donde se considerarán las recomendaciones del Comité Especial de descolonización. UN وآمل أن تظل هذه الروح سائدة في اللجنة وكذلك في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة حيث سينظر في توصيات اللجنة الخاصة.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz constituyen una buena base para seguir avanzando. UN وتتيح توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أساسا طيبا لتحقيق المزيد من التقدم.
    Como dije antes, todas las recomendaciones del Comité Especial pueden encontrarse en la parte III del informe. UN وكما ذكرت من قبل، يمكن الاطلاع على توصيات اللجنة الخاصة في الجزء الثالث من التقرير.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Al hacerlo, aplicó las recomendaciones del Comité Especial y del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de la manera siguiente: UN وبذلك، نفذت توصيات اللجنة الخاصة والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كالتالي:
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Su delegación espera con interés el informe provisional del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    Situación de la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Grupo sobre las Operaciones de Paz UN حالة تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق المعني بعمليات السلام
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    A ese respecto, el orador insta a Israel a cumplir cabalmente y de buena fe las recomendaciones del Comité Especial. UN وفي هذا الصدد يحث المتكلم إسرائيل على الانصياع الكامل وبحسن نية لتوصيات اللجنة الخاصة.
    Esta situación no puede atribuirse a la falta de recursos sino a la falta de voluntad para atender a las recomendaciones del Comité Especial. UN وهذه حالة لا تعزى إلى الافتقار إلى الموارد وإنما هي تعزى إلى عدم الاهتمام بتوصيات اللجنة الخاصة.
    Todo lo anterior ha quedado bien plasmado en las recomendaciones del Comité Especial Plenario. UN وقد تم الاعراب عن جميع هذه النقاط بشكل جيد في توصيات اللجنة المخصصة.
    Nepal celebra además las recomendaciones del Comité Especial de elaborar un instrumento internacional contra la corrupción, a la vista del aumento considerable de algunas formas de corrupción debido a una serie de factores, incluidas las consecuencias socioeconómicas negativas de la mundialización. UN كما يرحب بتوصيات اللجنة المخصصة المتعلقة بوضع صك دولي لمكافحة الفساد، بالنظر إلى تزايد الفساد الناشئ عن عدد من العوامل، بما في ذلك الآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية للعولمة.
    En consecuencia, el orador exhorta a la Cuarta Comisión a que haga suyas las recomendaciones del Comité Especial. UN وبذلك فإنه يحث اللجنة الرابعة على اعتماد توصية اللجنة الخاصة.
    La oradora apoya firmemente las recomendaciones del Comité Especial, en particular la referida a la aprobación del proyecto de Convención por la Asamblea General, y estima que la adopción de un instrumento jurídicamente vinculante en la materia será una importante contribución a las iniciativas por armonizar la práctica internacional en esta esfera, signada hasta el momento por la dispersión y la ausencia de normas universales. UN 56 - وأعربت عن دعمها الثابت لتوصيات اللجنة المخصصة خاصة فيما يتعلق بموافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاقية، وقالت إن اعتماد وثيقة قانونية تتعلق بهذا الموضوع سيصبح بمثابة مشاركة هامة في المبادرات لتوحيد الممارسة الدولية في هذا المجال، التي لا تعتمد حتى الآن إلا على أعراف مختلفة أحياناً وغير موجودة أحياناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus