Algunas de las recomendaciones del examen periódico universal recogieron de hecho esa preocupación. | UN | كما انعكست هذه الشواغل فعلاً في بعض توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
las recomendaciones del examen periódico universal y los compromisos voluntarios de la Arabia Saudita darían sin duda nuevo ímpetu a esos nobles esfuerzos. | UN | ومن المؤكد أن توصيات الاستعراض الدوري الشامل والالتزامات الطوعية التي عقدتها المملكة سوف تعزز هذه الجهود القيمة. |
También se siente desalentado por la negativa del país a aceptar las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | كما أنها تشعر بخيبة أمل كبيرة بسبب رفض هذا البلد قبول توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
:: Se presta asesoramiento técnico a las autoridades somalíes sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات الصومالية بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل |
Es decepcionante que el Gobierno no muestre intención de reaccionar ante las recomendaciones del examen periódico universal y se niegue a cooperar con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ويعرب عن أسفه لأن الحكومة لا تبدي أي نية للاستجابة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل وترفض التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Hizo votos por que la comunidad internacional prestara asistencia al Chad para aplicar las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يساعد المجتمع الدولي تشاد على تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Moldova preguntó cuál era la visión del país acerca de las futuras modalidades de aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | واستفسرت مولدوفا عن رؤية البلد للطرائق المقبلة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
40. Noruega preguntó cómo tenía previsto Granada recabar la participación de la sociedad civil en el proceso de seguimiento de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وسألت النرويج عن الكيفية التي تعتزم بها غرينادا إشراك المجتمع المدني في عملية متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
las recomendaciones del examen periódico universal deberían versar sobre la servidumbre doméstica y las deficiencias conexas de la protección de los trabajadores domésticos. | UN | وينبغي أن تتناول توصيات الاستعراض الدوري الشامل العبودية المنزلية وأوجه القصور ذات الصلة في حماية العمال المنزليين. |
Al no existir gobierno oficial hasta finales de 2010, tanto las reformas efectivas de la legislación como la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal se retrasaron hasta 2011. | UN | وكان عدم وجود حكومة رسمية حتى نهاية عام 2010 سببا في تأجيل أي إصلاح فعلي للقوانين، أو تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى عام 2011. |
Instó a Camboya a que adoptara medidas concretas para aplicar las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وحثت كمبوديا على اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Expresó su determinación a seguir de cerca el estado de aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وأعرب عن التزامه بالمثابرة على متابعة مرحلة تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
El Pakistán expresó la esperanza de que la comunidad internacional ofrecería toda la asistencia posible a Bhután para ayudarlo a aplicar las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وأعربت باكستان عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي كل المساعدة الممكنة إلى بوتان لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
A ese respecto, subrayó la necesidad de hacer operativo el fondo creado para ayudar a los países en desarrollo a aplicar las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وأبرز في هذا الصدد ضرورة إعمال الصندوق الذي أُنشئ لمساعدة البلدان النامية في متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Nepal ha aprobado un plan de acción destinado a facilitar la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وقد اعتمدت نيبال خطة عمل وطنية لتيسير تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Se ha establecido un mecanismo para promover y vigilar la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وقد وُضعت آلية لتعزيز ورصد تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
El comité directivo también ha iniciado la elaboración de un mecanismo para supervisar y promover la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal | UN | وشرعت اللجنة التوجيهية أيضا في إعداد آلية لرصد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل والتشجيع على تنفيذها |
Por lo tanto, el Níger seguía mostrándose abierto a todo tipo de cooperación para la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وعليه فإن النيجر لا تزال منفتحة على جميع أشكال التعاون من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل. |
También ha reforzado su capacidad para apoyar los esfuerzos de los Estados encaminados a aplicar las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | كذلك عززت المفوضية قدرتها على دعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل. |
En la República Popular Democrática de Corea, el Gobierno no se ha mostrado dispuesto a responder a las recomendaciones del examen periódico universal y se niega a cooperar con otros mecanismos y procedimientos especiales de derechos humanos. | UN | وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لم تبد الحكومة أي استعداد للاستجابة لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل وترفض التعاون مع آليات حقوق الإنسان الأخرى والإجراءات الخاصة. |
Respuesta de la República de Corea a las recomendaciones del examen periódico universal | UN | رد الجمهورية الكورية على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل |
El Gobierno ha aceptado la mayoría de las recomendaciones del examen periódico universal y del Consejo de Derechos Humanos, incluidas las relacionadas con los defensores de los derechos humanos. | UN | وقبلت الحكومة معظم التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل ومجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل منها بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Se han celebrado 5 reuniones con el comité interinstitucional y 3 reuniones con el cuerpo diplomático relativas a la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal | UN | عُقدت 5 اجتماعات مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات و 3 اجتماعات مع أعضاء السلك الدبلوماسي بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل |
También lamentaron que las recomendaciones del examen periódico universal no tomen en cuenta lo suficiente la necesidad de proteger mejor la libertad de asociación y de expresión, sobre todo de las organizaciones de derechos humanos. | UN | وأسفت أيضاً لأن التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل لا تراعي بصورة كافية ضرورة تعزيز حماية حرية التعبير وتكوين الجمعيات، ولا سيما منظمات حقوق الإنسان. |
A este respecto, la Oficina ha trabajado en estrecha colaboración con la Dirección de Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales del Ministerio de Justicia en el seguimiento de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | وفي ذلك الصدد، تابع مكتب المفوضية السامية توصيات آلية الاستعراض الدوري الشامل بشكل وثيق مع مديرية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التابعة لوزارة العدل. |
Pidió información sobre la aplicación futura de las recomendaciones del examen periódico universal, en particular con respecto a la inclusión de la sociedad civil en el proceso. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بخصوص الإجراءات المتوقع اتخاذها لوضع التوصيات المنبثقة من عملية الاستعراض الدوري الشامل موضع التنفيذ، ولا سيما التوصيات المتعلقة بإشراك المجتمع المدني في العملية. |
Por consiguiente, solicitaba el apoyo de la comunidad internacional en el cumplimiento del plan de acción nacional sobre las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | ولذلك فهي تطلب دعم المجتمع الدولي في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
69. En segundo lugar, el examen periódico universal ha demostrado ser un valioso instrumento a pesar de los temores iniciales en relación con la duplicación de actividades, y los Estados deben desplegar grandes esfuerzos para realizar el seguimiento de las recomendaciones del examen periódico universal. | UN | 69 - وثانياً، أثبت الاستعراض الدوري العالمي أنه أداة قيِّمة وذلك على الرغم من أوجه القلق التي أُبديت في البداية إزاء الازدواجية، وينبغي أن تبذل الدول جهوداً جادة لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري العالمي. |