"las regiones del líbano antes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناطق اللبنانية
        
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 10.55 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:55 من فوق علما الشعب
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Alma al-Sha ' b. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 13.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 12.30 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:30 من فوق علما الشعب
    Diez aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y Aytarun. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.45 horas, a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وعيترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Batrun. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 12.15 horas, cruzando el mar a la altura de Kafr Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 12:15 من فوق كفركلا
    Dos aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Rumaysh. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 12.00 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الرميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:00 من فوق علما الشعب
    Ocho aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah y las explotaciones agrícolas de Shab ' a. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.30 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ومزارع شبعا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    23 de enero de 2011 Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 10.20 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:20 من فوق علما الشعب
    Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de partir a las 11.20 horas, a la altura de Alma al-Sha ' b. 24 de enero de 2011 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:20 من فوق علما الشعب
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 14.00 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 14.10 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:10 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por el mar adyacente a Trípoli. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 14.10 horas por sobre el mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:10 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 11.30 horas por Aytarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:30 من فوق عيترون.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por An-Naqura. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 14.05 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:05 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 14.15 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:15 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 13.40 horas por sobre el mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:40 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:20 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 13.30 horas por el mar adyacente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:30 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por An-Naqura. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano, antes de retirarse a las 11.50 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:50 من فوق الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Aytarun. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.50 horas por Aytarun. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:50 من فوق عيترون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus