"las regiones del sur y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المناطق الجنوبية ثم
        
    • مناطق الجنوب ثم
        
    • المناطق الجنوبية والجنوبية
        
    • المناطق الجنوبية والشرقية
        
    Aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las regiones del sur y se alejaron a las 10.45 horas. 14 de agosto de 2009 UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 45/10.
    Aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las regiones del sur y se alejaron a las 10.15 horas. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 15/10.
    Aviones de combate del enemigo israelí atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por las regiones del sur y se alejaron a las 10.35 horas. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 35/10.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a las 16.25 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:25 من فوق علما الشعب.
    - El mismo día, entre las 7.20 y las 10.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Alma ash-Shaab, se dirigió hacia el norte, describió círculos sobre las regiones del sur y se retiró sobrevolando An-Naqura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 20/7 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Tiro en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 20.40 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 40/20 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de An-Naqura en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 21.30 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 30/21 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de lado Tiro en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 2.55 horas pasando sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 55/2 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de An-Naqura en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 4.50 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 50/4 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de An-Naqura en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 6.10 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 10/6 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura a través del mar en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 15.05 horas pasando sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 05/15 من فوق رميش.
    Entre las 14.50 y las 18.50 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura a través del mar en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 18.50 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة شرقا وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 50/18 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh en dirección norte, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 21.00 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. Entre las 16.10 y las 20.10 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura a través del mar, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 20.10 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. Entre las 12.10 y las 13.20 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 10/20 من فوق علما الشعب.
    Entre las 13.02 y las 16.15 horas del Líbano sobre Al-Bayyada a través del mar, voló en círculos sobre las regiones del sur y se alejó a las 16.15 horas pasando sobre UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البياضة وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 15/16 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a An-Naqura, en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a las 15.05 horas sobrevolando Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a An-Naqura en dirección este, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a las 18.50 horas sobrevolando Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 50/18 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Al-Bayyada, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a las 16.15 horas sobrevolando An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/16 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló el mar a la altura de An-Naqura, voló en círculo sobre las regiones del sur y se alejó a las 17.10 horas tras volar sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلّقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت في الساعة 10/17 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar a la altura de Tiro, voló en círculo sobre las regiones del sur y se alejó a las 13.40 horas tras volar sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور وحلّقت بشكل دائري فوق مناطق الجنوب ثم غادرت في الساعة 40/13 من فوق علما الشعب.
    Es evidente que, para estabilizar la situación en todo el territorio de ese país, la FIAS debe aumentar en gran medida su presencia, sobre todo en las regiones del sur y el sudeste del país. UN ومن الواضح أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية ينبغي أن توسع وجودها إلى حد كبير، وقبل كل شيء في المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية، حتى تستقر الحالة في جميع أراضي ذلك البلد.
    Con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), la organización puso en marcha el mismo proyecto dirigido a los refugiados de Liberia y sus comunidades de acogida en las regiones del sur y el este de Sierra Leona, al objeto de promover la paz, la reconciliación y los derechos humanos. UN وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نفذت المنظمة نفس المشروع للاجئين الليبريين والمجتمعات المضيفة لهم في المناطق الجنوبية والشرقية من سيراليون، بهدف تعزيز السلام والمصالحة وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus