"las reglas de procedimiento y prueba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • قواعد الإجراءات والإثبات
        
    • القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات
        
    • بالقواعد اﻹجرائية وقواعد
        
    • ﻻئحة اﻻجراءات واﻷدلة
        
    • عليه في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
        
    • قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات
        
    • النظام الداخلي وقواعد الإثبات
        
    • القواعد الإجرائية وقواعد الاثبات
        
    • قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية
        
    • بﻻئحة اﻻجراءات واﻷدلة
        
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: apelación UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: indemnización UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض
    Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta de Francia: Estructura general de las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من فرنسا: مخطط عام للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Propuesta de Austria relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل
    Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 UN اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: apelación UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف
    Propuesta de Francia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: indemnización UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض
    Propuesta de España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: sustituciones UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Propuesta de Austria relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia UN اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل
    Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 UN اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70
    las Reglas de Procedimiento y Prueba se modificaron para adecuarlas a esos objetivos. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    En todo caso, habrá que convocar a la Comisión Preparatoria encargada de elaborar las Reglas de Procedimiento y Prueba y de definir los elementos del crimen. UN غير أنه لا يزال من المتعين استدعاء اللجنة التحضيرية المكلفة بوضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتعريف أركان الجرائم.
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba relativas a las Partes IX y X del Estatuto UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي
    Propuesta de Francia: Estructura general de las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من فرنسا: مخطط عام للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    A los efectos del Estatuto y de las Reglas de Procedimiento y Prueba: UN لأغراض النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات:
    Los magistrados introdujeron enmiendas sustantivas en unas 36 de las Reglas de Procedimiento y Prueba e hicieron cambios editoriales en otras 14. UN وأجرى القضاة تعديلات جوهرية على نحو 36 مادة من مواد قواعد الإجراءات والإثبات وتعديلات تحريرية على 14 مادة إضافية.
    Nota: Algunas de las cuestiones planteadas en las propuestas se pueden tratar en las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. المادة ٦٣
    Grupo de Trabajo sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba UN الفريق العامل المعني بالقواعد اﻹجرائية وقواعد
    5. La Corte respetará y observará los privilegios de confidencialidad contenidos en las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN ٥- تحترم المحكمة وتراعي الامتيازات المتعلقة بالسرية وفقا لما هو منصوص عليه في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    La Secretaría también ha prestado asistencia en relación con la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales en virtud de la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN كما قدم المساعدة فيما يتعلق بعمليات نقل القضايا إلى المحاكم الوطنية بموجب المادة 11 مكررا من قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات.
    A ese respecto, la Unión Europea señala con satisfacción las modificaciones introducidas en las Reglas de Procedimiento y Prueba creadas para acelerar los procedimientos en la etapa previa y durante el proceso. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الارتياح التعديلات التي أُدخلت على النظام الداخلي وقواعد الإثبات بهدف تعجيل الإجراءات قبل المحاكمة أو في أثنائها.
    Propuesta presentada por España sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba relativas a la parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional que trata de la ejecución de la pena UN اقتراح مقدم من أسبانيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الاثبات المتعلقة بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي يتناول التنفيذ
    Como resultado de esta iniciativa, las Reglas de Procedimiento y Prueba de la Corte incluyen ahora varias disposiciones importantes concebidas para proteger a los niños. UN ونتيجة لهذه المبادرة، تشمل قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية للمحكمة في الوقت الحاضر عدة أحكام هامة صممت لحماية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus