"las relaciones con los asociados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلاقات مع الشركاء
        
    • علاقات مع الشركاء
        
    Esta precariedad institucional repercute negativamente en la preparación y la ejecución de los PAN y en las relaciones con los asociados internacionales. UN ولهذا الغموض المؤسسي آثار سيئة على إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية وعلى العلاقات مع الشركاء الدوليين.
    :: las relaciones con los asociados multilaterales son más estructuradas. UN أصبحت العلاقات مع الشركاء متعددي الأطراف أكثر تنظيما.
    Se debe mejorar la gestión y supervisión de las relaciones con los asociados en la ejecución UN تبينت الحاجة إلى تحسين إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين ورصدها
    La Administración señaló que estaba examinando la función de supervisión como parte de un proyecto general para dar carácter más profesional a las relaciones con los asociados en la ejecución. UN وذكـرت اﻹدارة أنهـا تقوم حاليـا باستعراض وظيفة الرصد كجزء من مشروع عام يهدف إلى إضفاء الطابع الفني على العلاقات مع الشركاء المنفذين.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está examinando formas para seguir fomentando las relaciones con los asociados regionales sin poner en peligro la flexibilidad necesaria para que las relaciones surtan efecto. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بالنظر في إيجاد سبل لإقامة مزيد من العلاقات مع الشركاء الإقليميين، دون المساس بالمرونة الضرورية لجعل هذه العلاقات متسمة بالفعالية.
    Los mayores niveles de optimismo y confianza han impulsado la actividad económica y han creado un entorno más favorable para normalizar las relaciones con los asociados para el desarrollo y para aplicar políticas gubernamentales de reducción de la pobreza y de crecimiento. UN فقد أدى تزايد التفاؤل والثقة نتيجة لهذا الانتشار إلى تعزيز النشاط الاقتصادي وتحسين المناخ اللازم لتطبيع العلاقات مع الشركاء الإنمائيين وتنفيذ سياسات الحكومة الرامية إلى تقليص الفقر وتحقيق النمو.
    Esta oficina presta apoyo a las operaciones en los países y en la gestión de las relaciones con los asociados y otros organismos, así como en las interacciones de alto nivel con las Naciones Unidas y otros foros pertinentes para la región. UN ويقدّم المكتب الدعم للعمليات القطرية ويتولى إدارة العلاقات مع الشركاء والوكالات، وإقامة علاقات رفيعة المستوى مع الأمم المتحدة ومع سائر المحافل الأخرى المعنية بالمنطقة.
    A nivel interno, el UNICEF estaba poniendo en práctica una nueva estrategia para gestionar las relaciones con los asociados en la ejecución de proyectos, que se apoyaba en la creación de más puestos y nuevos sistemas de seguimiento. UN وعلى الصعيد الداخلي، تنفذ اليونيسيف سياسة جديدة بشأن إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين، وتدعم ذلك وظائف إضافية ونُظم رصد جديدة.
    A nivel interno, el UNICEF estaba poniendo en práctica una nueva estrategia para gestionar las relaciones con los asociados en la ejecución de proyectos, que se apoyaba en la creación de más puestos y nuevos sistemas de seguimiento. UN وعلى الصعيد الداخلي، تنفذ اليونيسيف سياسة جديدة بشأن إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين، وتدعم ذلك وظائف إضافية ونُظم رصد جديدة.
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز العلاقات مع الشركاء وتوسيع نطاقها
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز العلاقات مع الشركاء وتوسيع نطاقها
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز العلاقات مع الشركاء وتوسيع نطاقها
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    Esta situación pone de manifiesto la necesidad de orientar los futuros marcos de cooperación regional hacia objetivos concretos, reducir la dispersión de los programas, institucionalizar las relaciones con los asociados nacionales y regionales y seguir definiendo ámbitos concretos en que puedan mantenerse compromisos a largo plazo. UN ويشير ذلك إلى الحاجة إلى تركيز أطر التعاون الإقليمي في المستقبل وتقليص تشتت البرامج وإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين ومواصلة تطوير قطاعات محددة يمكن فيها دعم الالتزامات الطويلة الأجل.
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    a) Consolidación y ampliación de las relaciones con los asociados UN (أ) تعزيز وتوسيع نطاق العلاقات مع الشركاء
    :: Desarrollar las relaciones con los asociados para el desarrollo con vistas a la movilización de los recursos necesarios para la aplicación de la política de género, en colaboración con las administraciones interesadas; UN :: إقامة علاقات مع الشركاء في التنمية من أجل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية، بالتعاون مع الإدارات المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus