"las relaciones externas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلاقات الخارجية
        
    • والعلاقات الخارجية
        
    • للعﻻقات الخارجية
        
    • بالعﻻقات الخارجية
        
    • إطار العﻻقات الخارجية
        
    Asimismo, tomaron nota de que la secretaría de la ASEAN examinaba los criterios y prioridades relativos a las relaciones externas de la Asociación. UN كما نوه وزراء الخارجية إلى أن أمانة الرابطة تقوم باجراء استعراض لمعايير وأولويات العلاقات الخارجية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Se potenciarán activamente las relaciones externas concernientes al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; UN كما تواصل مزاولة العلاقات الخارجية بنشاط فيما يتصل بأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    · Reforzar las relaciones externas y la recaudación de fondos a nivel nacional. UN :: تعزيز العلاقات الخارجية وجمع الأموال على المستوى القطري.
    Sin embargo, hay dos dependencias que se ocupan de las actividades de promoción y de las relaciones externas, una en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. UN ومع ذلك هناك وحدتان للدعوة والعلاقات الخارجية إحداهما في نيويورك ووحدة اتصال في جنيف.
    En la esfera de los derechos humanos, las comunicaciones y las relaciones externas revisten una importancia estratégica particular. UN وفي مجال حقوق الإنسان، تكتسي الاتصالات والعلاقات الخارجية أهمية استراتيجية خاصة.
    África es un aspecto central de las relaciones externas y del programa de desarrollo de la Unión Europea. UN وأفريقيا في صميم العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي وجدول أعماله الإنمائي.
    Un puesto nuevo de oficial superior de asuntos humanitarios para las relaciones externas con la comunidad de donantes UN موظف أقدم جديد للشؤون الإنسانية من أجل العلاقات الخارجية مع الجهات المانحة
    Las relaciones internas se dirigen hacia la adopción democrática de decisiones, mientras que las relaciones externas generan capital social. UN وتوجه العلاقات الداخلية نحو اتخاذ قرارات بشكل ديمقراطي، بينما تولد العلاقات الخارجية رأس المال الاجتماعي.
    Los funcionarios del UNIDIR han publicado en revistas y periódicos artículos sobre cuestiones de seguridad y desarme; también se fomentan las relaciones externas encargando investigaciones y contratando expertos para proyectos del UNIDIR. UN ويساهم موظفوه بمقالات للمجلات العلمية والصحف تتناول مسألتي اﻷمن ونزع السلاح، كما أن العلاقات الخارجية تقام من خلال التكليف بإجراء اﻷبحاث وتوظيف الخبراء ﻷغراض مشاريع المعهد.
    Los funcionarios del UNIDIR han publicado en revistas y periódicos artículos sobre cuestiones de seguridad y desarme; también se fomentan las relaciones externas encargando investigaciones y contratando grupos de expertos para realizar proyectos del UNIDIR. UN ويساهم موظفوه بمقالات للمجلات العلمية والصحف تتناول مسألتي اﻷمن ونزع السلاح، كما أن العلاقات الخارجية تقام من خلال التكليف بإجراء البحوث وتوظيف الخبراء ﻷغراض مشاريع المعهد.
    Los funcionarios del UNIDIR han publicado en revistas y periódicos artículos sobre cuestiones de seguridad ydesarme. También se fomentan las relaciones externas encargando investigaciones y contratando grupos de expertos para realizar proyectos del UNIDIR. UN ويساهم موظفوه بمقالات للمجالات العلمية والصحف تتناول مسألتي اﻷمن ونزع السلاح، كما تقام العلاقات الخارجية من خلال التكليف بإجراء البحوث وتوظيف الخبراء ﻷغراض مشاريع المعهد.
    Se ha aumentado la capacidad en el plano de las relaciones externas, aprovechando las sinergias de la Oficina. UN وقد زيدت القدرات في مجال العلاقات الخارجية وذلك بالاستفادة من علاقات المكتب المتبادلة .
    Las alianzas han dejado de ser fundamentalmente un aspecto de las relaciones externas para pasar a constituir un requisito insoslayable para la eficacia de las actividades de desarrollo y un componente integral de la movilización de recursos. UN فلم تعد الشراكات بصفة رئيسية بُعدا من أبعاد العلاقات الخارجية بل أصبحت شرطا مسبقا لفعالية التنمية وجزءا لا يتجزأ من تعبئة الموارد.
    Este Departamento, integrado por dos funcionarios del cuadro orgánico, desempeña un papel importante en las relaciones externas de la Corte. UN 61 - تؤدي هذه الإدارة التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    La integración de las relaciones externas en la antigua Subdivisión de Asuntos de la Junta Ejecutiva aumentará la visibilidad y la eficacia del Fondo y promoverá una mayor coherencia en la participación del FNUAP en los procesos intergubernamentales. UN وسيؤدي إدماج عمليات العلاقات الخارجية في شعبة المجلس التنفيذي السابقة إلى زيادة وضوح وجود الصندوق وفعاليته وكفالة مزيد من الاتساق في مشاركة صندوق السكان في العمليات الحكومية الدولية.
    Corresponde al programa la coordinación, a nivel de la Organización entera, de todas las relaciones externas y actividades relacionadas con las Naciones Unidas, así como de las funciones de la ONUDI en calidad de foro mundial. UN وهو مسؤول عن تنسيق جميع العلاقات الخارجية على نطاق المنظمة وعن الأنشطة المتعلقة بالأمم المتحدة وكذلك عن وظيفة المحفل العالمي لليونيدو.
    Responsable de la reforma institucional de la OCDE, los nuevos miembros y las relaciones externas de la OCDE, en particular con las nuevas economías emergentes UN مسؤول عن الإصلاح المؤسسي والأعضاء الجدد والعلاقات الخارجية في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، وبالأخص علاقة المنظمة بالاقتصادات الناشئة الجديدة
    Responsable de la reforma institucional de la OCDE, los nuevos miembros y las relaciones externas de la OCDE, en particular con las nuevas economías emergentes. UN مسؤول عن الإصلاح المؤسسي والأعضاء الجدد والعلاقات الخارجية في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، وبالأخص علاقة المنظمة بالاقتصادات الناشئة الجديدة
    Mejoramiento de la gestión de los fondos suplementarios: El objetivo de este proyecto era dar apoyo profesional al Secretario Ejecutivo en la gestión de los fondos y en las relaciones externas. UN المشروع تحسين إدارة الأموال التكميلية: كان الهدف من هذا المشروع هو توفير الدعم الفني للأمين التنفيذي في إدارة الأموال والعلاقات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus