"las reservas de carbono en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مخزون الكربون في
        
    • مخزونات الكربون في
        
    • مجمعات الكربون تحت
        
    • رصيد الكربون في
        
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva UN تغير مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variación de las reservas de carbono en materia orgánica muerta Madera muerta UN تغير مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Variación de las reservas de carbono en biomasa sobre el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    73. Se opinó que la extinción paulatina de especies forestales, incluida la asociada con el cambio climático, podía afectar a la no permanencia de las reservas de carbono en el futuro. UN 73- أُبديت آراء مفادها أن عمليات الموت التدريجي للغابات، بما فيها تلك المقترنة بتغير المناخ، يمكن أن تؤثر على عدم دوام مخزونات الكربون في المستقبل.
    Las Partes en la Convención están en vías de examinar enfoques de política e incentivos positivos encaminados a reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, así como el papel de la conservación, la ordenación sostenible de los bosques y el aumento de las reservas de carbono en esos países. UN إن الأطراف في الاتفاقية بصدد النظر في اعتماد نهج في مجال السياسات العامة وحوافز إيجابية بشأن المسائل المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، وكذلك دور المحافظة على الغابات والإدارة المستدامة للغابات وتعزيز مخزونات الكربون في البلدان النامية.
    c Para las Partes que no incluyen las emisiones de CO2 de la quema de biomasa en sus estimaciones de la variación de las reservas de carbono en las respectivas categorías de tierras, deben utilizarse los valores dados en " Otros parámetros de estimación " o " Variación de las reservas de carbono " correspondientes a las categorías de tierras en las que tiene lugar esa quema. UN (ج) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل فئة من فئات الأراضي، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من فئات الأراضي التي تحدث فيها عمليات الحرق.
    Análogamente, la columna " Variación neta de las reservas de carbono en suelos " (Net carbon stock change in soils) debería subdividirse en otras dos, " Suelos minerales " y " Suelos orgánicos " , con una nota idéntica a la anterior. UN :: وبنفس القدر، ينبغي تقسيم العمود " صافي تغيُر رصيد الكربون في التربة " إلى " تربة معدنية " و " تربة عضوية " مع إدراج نفس الحاشية الواردة أعلاه.
    Variación de las reservas de carbono en biomasa bajo el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    Variación de las reservas de carbono en materia orgánica muerta UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva y suelos UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية والتربة
    Variación de las reservas de carbono en biomasa sobre el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية فوق الأرض
    Variación de las reservas de carbono en biomasa bajo el suelo UN تغيرات مخزون الكربون في الكتلة الحيوية تحت الأرض
    Variación de las reservas de carbono en biomasa viva UN التغيرات في مخزون الكربون في الكتلة الحيوية الحية
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [و [، إذا تم اختيارها،] فئات أخرى من الأراضي]، أن يقوم بما يلي
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [و [، إذا تم اختيارها،] فئات أخرى من الأراضي]، أن يقوم بما يلي
    12. Las Partes incluidas en el anexo I en las que se haya producido un caso de fuerza mayor en los períodos de compromiso segundo o siguientes, que haya afectado las reservas de carbono en tierras forestales [y [, de haberse elegido,] en otras categorías de tierras], podrán: UN 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [وفئات أخرى من الأراضي [، إذا كانت قد اختيرت،] ]، أن يقوم بما يلي:
    Las actividades del proyecto incluirán el establecimiento de una red de áreas protegidas dentro y en los alrededores de la zona para mantener las reservas de carbono en las tierras forestales y no forestales, en los humedales y en otros hábitats dentro de la zona. UN وستشمل أنشطة المشروع إنشاء شبكة من المناطق المحمية في المنطقة المحظورة والمناطق المحيطة بها للحفاظ على مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية وغير الحرجية وفي الأراضي الرطبة وغيرها من الموائل داخل المنطقة.
    e Para las Partes que no incluyen las emisiones de CO2 de la quema de biomasa en sus estimaciones de la variación de las reservas de carbono en las respectivas categorías de tierras, deben utilizarse los valores dados en " Otros parámetros de estimación " o " Variación de las reservas de carbono " correspondientes a las categorías de tierras en las que tiene lugar esa quema. UN (ﻫ) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل نشاط من الأنشطة، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من الأنشطة التي تحدث فيها عمليات الحرق.
    c Para las Partes que no incluyen las emisiones de CO2 de la quema de biomasa en sus estimaciones de la variación de las reservas de carbono en las respectivas categorías de tierras, deben utilizarse los valores dados en " Otros parámetros de estimación " o " Variación de las reservas de carbono " correspondientes a las categorías de tierras en las que tiene lugar esa quema. UN (ج) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل فئة من فئات الأراضي، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من فئات الأراضي التي تحدث فيها عمليات الحرق.
    e Para las Partes que no incluyen las emisiones de CO2 de la quema de biomasa en sus estimaciones de la variación de las reservas de carbono en las respectivas categorías de tierras, deben utilizarse los valores dados en " Otros parámetros de estimación " o " Variación de las reservas de carbono " correspondientes a las categorías de tierras en las que tiene lugar esa quema. UN (ﻫ) بالنسبة للأطراف التي لا تدرج انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الصادرة عن حرق الكتلة الحيوية في تقديراتها لتغيرات مجمعات الكربون تحت كل نشاط من الأنشطة، ينبغي استخدام القيم المقدمة عن " بارامترات التقدير الأخرى " أو " التغيرات في مخزون الكربون " من الأنشطة التي تحدث فيها عمليات الحرق.
    En caso afirmativo, este cuadro debería reformarse a fin de incluir columnas adicionales bajo " Datos de actividad " (Activity data) y " Variación de las reservas de carbono en suelos " (Carbon stock change in soils) (véanse los comentarios sobre los cuadros 5.B y 5.C). UN وإذا اتُبع هذا الأسلوب، سيكون من الضروري إعادة صياغة هذا الجدول لتوفير أعمدة إضافية تندرج تحت بيانات الأنشطة وتغير رصيد الكربون في التربة (انظر التعليق الوارد في الجدولين 5- باء و5- جيم).
    El Canadá sugiere que en la columna " Variación neta de las reservas de carbono en suelos " (Net carbon stock change in soils) se añada una nota que diga lo siguiente: " El valor aquí señalado corresponde a emisiones, y no a la variación de las reservas de carbono " (The value reported here is an emission and not a carbon stock change). UN ومقابل العمود " صافي تغير رصيد الكربون في التربة " نقترح أن تُضاف حاشية تُقرأ: " إن القيمة الواردة هنا عبارة عن انبعاثات وليست تغيُراً في رصيد الكربون " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus