"las reservas y declaraciones interpretativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحفظات والإعلانات التفسيرية
        
    • تحفظاتها وإعلاناتها التفسيرية
        
    3. Validez de las reservas y declaraciones interpretativas 360 UN 3- صحة التحفظات والإعلانات التفسيرية 288
    Últimas novedades en relación con las reservas y declaraciones interpretativas UN دال - التطورات الأخيرة في مجال التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez sustantiva de las reservas y declaraciones interpretativas 339 UN 3- جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية 448
    Sin embargo, a juicio de la Comisión, esas reglas, aunque proporcionan indicaciones útiles, no pueden transponerse pura y simplemente a las reservas y declaraciones interpretativas en razón de su naturaleza particular: no se pueden aplicar sin precaución a instrumentos unilaterales las reglas aplicables a instrumentos convencionales. UN غير أن اللجنة ترى أن هذه القواعد وإن كانت تعطي بيانات مفيدة إلا أنها لا يمكن تطبيقها بكل بساطة على التحفظات والإعلانات التفسيرية بحكم طابعها الخاص: لا يمكن تطبيق القواعد السارية على الصكوك التعاهدية على صكوك انفرادية، بدون توخي الحذر اللازم.
    Sexto informe (efectos de las reservas y declaraciones interpretativas). UN التقرير السادس (آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية).
    Lo novedoso del quinto informe del Relator Especial sobre el tema es el análisis de alternativas de las reservas y declaraciones interpretativas y de la formulación, modulación y retiro de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN 106 - وقال إن الجديد في التقرير الخامس للمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع هو تحليل بدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية وتحليل صياغة التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها.
    3. Validez de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3- صحة التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3- صحة التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3- جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3- جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez sustantiva de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3- جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية
    Sección 3 (Validez de las reservas y declaraciones interpretativas) UN الفرع 3 (جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية)
    Sección 3 (Validez de las reservas y declaraciones interpretativas) UN الفرع 3 ( " جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية " )
    3. Validez sustantiva de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3 - جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez sustantiva de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3 - جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3. Validez sustantiva de las reservas y declaraciones interpretativas UN 3- جواز التحفظات والإعلانات التفسيرية
    También ha examinado el séptimo informe del Relator Especial (A/CN.4/526 y Add. l a 3) relativo a la formulación, modificación y retirada de las reservas y declaraciones interpretativas. UN كما نظرت اللجنة في التقرير السابع للمقرر الخاص (A/CN.4/526 وAdd.1-3) بشأن إبداء وتعديل وسحب التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    75. El Sr. Dinescu (Rumania), refiriéndose a las reservas a los tratados, dice que su delegación agradecería que se simplificara algo la estructura de la Guía de la práctica una vez que hayan concluido los trabajos sobre los efectos de las reservas y declaraciones interpretativas y de las reacciones a ellas. UN 75 - السيد دينسكو (رومانيا): قال في معرض إشارته إلى التحفظات على المعاهدات، إن وفد بلاده يرحب بتبسيط هيكل دليل الممارسة بمجرد إتمام العمل بشأن آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليهما.
    80. El Relator Especial comenzó a analizar la validez de las reservas y declaraciones interpretativas en 2005, en su décimo informe sobre las reservas a los tratados. UN 80 - تناول المقرر الخاص دراسة صحة التحفظات والإعلانات التفسيرية في عام 2005 وذلك في تقريره العاشر عن التحفظات على المعاهدات).
    Su intención es concluir ese análisis en la segunda parte del presente informe y posibilitar así la aprobación completa en primera lectura de la tercera parte de la Guía de la práctica, relativa a la " Validez de las reservas y declaraciones interpretativas " . UN وهو يعتزم إتمام تلك الدراسة في الجزء الثاني من هذا التقرير لكي يتسنى اعتماد الجزء الثالث من دليل الممارسة بالكامل لدى القراءة الأولى، وهو الجزء الذي يتناول " صحة التحفظات والإعلانات التفسيرية " .
    La delegación del Ecuador desea reiterar el llamado de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que conforman esta zona para que los Estados poseedores de armas nucleares retiren de los protocolos del Tratado de Tlatelolco las reservas y declaraciones interpretativas unilaterales y a que se respete el carácter desnuclearizado de esta zona. UN ويكرر وفد بلده دعوة رؤساء دول وحكومات المنطقة للدول الحائزة أسلحة نووية لسحب تحفظاتها وإعلاناتها التفسيرية الانفرادية بشأن معاهدة تلاتيلولكو ولاحترام طبيعة هذه المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus