Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2010 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010 |
II. Necesidades adicionales derivadas de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social | UN | ثانيا - الاحتياجات الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Cabe señalar que más de una tercera parte de las resoluciones aprobadas por el Consejo fueron redactadas inicialmente por las comisiones orgánicas. | UN | وتجدر بالإشارة أن أكثر من ثلث القرارات التي اتخذها المجلس صيغت أصلا من قبل اللجان الفنية. |
Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 11º período de sesiones | UN | ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية |
Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 12º período de sesiones | UN | ما للقرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية |
35. El Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias, organización intergubernamental con un enfoque europeo e intereses mundiales, informó de que había realizado muchas actividades relacionadas con las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social y que apoyaba a los Estados en la facilitación de la migración legal y en la adopción de medidas contra la migración ilegal. | UN | 35- أفاد المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، الذي هو منظمة حكومية دولية ذات تركيز أوروبي واهتمامات عالمية، بأنه اضطلع بعدة أنشطة وثيقة الصلة بالقرارات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبأنه يدعم الدول في تيسير الهجرة الشرعية وفي اتخاذ تدابير ضد الهجرة غير الشرعية. |
Recordando al Iraq las obligaciones que le incumben en virtud de la resolución 687 (1991), en particular su párrafo 2, y de otras resoluciones pertinentes del Consejo, así como su aceptación de las resoluciones aprobadas por el Consejo con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, que sirven de base a la cesación del fuego, | UN | وإذ يذكر العراق بالتزاماته بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وعلى اﻷخص الفقرة ٢ منه، وبموجب قرارات المجلس اﻷخرى ذات الصلة، وبقبوله قرارات المجلس المتخذة عملا بالفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يشكل اﻷساس لوقف اطلاق النار، |
En el presente informe se detallan las necesidades presupuestarias resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010. |
las resoluciones aprobadas por el Consejo en su serie de sesiones de carácter general, en la que se lleva a cabo un análisis de la labor del mecanismo funcional del Consejo Económico y Social, también atestiguaron la efectividad del Consejo para responder a los desafíos contemporáneos con eficiencia. | UN | وأثبتت القرارات التي اتخذها المجلس في سلسلة اجتماعاته العامة، التي تحوي لمحة عامة عن آلية عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قدرة المجلس أيضاً على الاستجابة للتحديات المعاصرة بطريقة فعالة. |
La Comisión Consultiva considera que no hay razón para que la documentación adicional resultante de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social no pueda publicarse al mismo costo, es decir, sin rebasar la suma de 35.100 dólares. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية سببا يبرّر عدم التمكّن من إصدار الوثيقة الإضافية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتكلفة نفسها، أي ألا تتجاوز 100 35 دولار. |
Teniendo en cuenta las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social sobre cuestiones relativas a la mujer desde la aprobación de su resolución 1987/18, de 26 de mayo de 1987, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة منذ اتخاذ قراره ١٩٨٧/١٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، |
Teniendo en cuenta las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social sobre cuestiones relativas a la mujer desde la aprobación de su resolución 1987/18, de 26 de mayo de 1987, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة منذ اتخاذ قراره ١٩٨٧/١٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، |
Si se considerase apropiado, en la reseña analítica se podrían tener en cuenta otros documentos aprobados a nivel internacional, como las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social después del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. | UN | كما يمكن أن يأخذ الاستعراض التحليلي في الاعتبار، إذا ما رئي ذلك مناسبا، الوثائق اﻷخرى التي اعتمدت على الصعيد الدولي مثل القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عقب انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين. |
Teniendo en cuenta las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social sobre cuestiones relativas a la mujer desde la aprobación de su resolución 1987/18, de 26 de mayo de 1987, | UN | وإذ تأخذ فى اعتبارها القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة منذ اتخاذ قراره ١٩٨٧/١٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، |
Como se indica en el párrafo 19 del informe, las necesidades estimadas para el bienio 2002-2003 resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002 ascienden a 1.866.300 dólares de los EE.UU., de los cuales 1.266.400 dólares podrían absorberse, con lo que las necesidades de consignación serían de 599.900 dólares. | UN | 2 - كما أشير إلى ذلك في الفقرة 19 من التقرير، تبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2002-2003 الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعـي في دورتـه الموضوعية لعام 2002 ما قدره 300 866 1 دولار، منها 400 266 1 دولار يمكن استيعابها، وبالتالي تظل الحاجة إلى تخصيص مبلغ 900 599 دولار. |
POR PROGRAMAS DE las resoluciones aprobadas por el Consejo EN SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES | UN | ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة |
Repercusiones administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su décimo período de sesiones | UN | الآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته العاشرة |
29. Los textos de las resoluciones aprobadas por el Consejo figuran en la primera parte del presente informe. | UN | 29- وترد نصوص القرارات التي اعتمدها المجلس في الجزء الأول من هذا التقرير. |
Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 13º período de sesiones | UN | ما للقرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثالثة عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية |
Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 15º período de sesiones | UN | ما للقرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الخامسة عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية |
34. El Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias, organización intergubernamental con un enfoque europeo e intereses mundiales, informó de que había realizado muchas actividades relacionadas con las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social y que apoyaba a los Estados en la facilitación de la migración legal y en la adopción de medidas contra la migración ilegal. | UN | 34- أفاد المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، الذي هو منظمة حكومية دولية ذات تركيز أوروبي واهتمامات عالمية، بأنه اضطلع بعدة أنشطة وثيقة الصلة بالقرارات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبأنه يدعم الدول في تيسير الهجرة الشرعية وفي اتخاذ تدابير ضد الهجرة غير الشرعية. |
Recordando al Iraq las obligaciones que le incumben en virtud de la resolución 687 (1991), en particular su párrafo 2, y de otras resoluciones pertinentes del Consejo, así como su aceptación de las resoluciones aprobadas por el Consejo con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, que sirven de base a la cesación del fuego, | UN | وإذ يذكر العراق بالتزاماته بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وعلى اﻷخص الفقرة ٢ منه، وبموجب قرارات المجلس اﻷخرى ذات الصلة، وبقبوله قرارات المجلس المتخذة عملا بالفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يشكل اﻷساس لوقف اطلاق النار، |
En el anexo de la presente carta figura con fines de referencia una lista de las resoluciones aprobadas por el Consejo en las que se pide concretamente la adopción de medidas por las comisiones orgánicas. | UN | وترد في مرفق هذه الرسالة، كمرجع، قائمة بالقرارات التي اتخذها المجلس والتي تطلب تحديدا إجراء من اللجان الفنية. |