"las resoluciones aprobadas por la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرارات التي اعتمدتها الجمعية
        
    • القرارات التي اتخذها مؤتمر
        
    • القراران اللذان اتخذتهما الجمعية
        
    • قرارات الجمعية
        
    • القرارات التي تتخذها الجمعية
        
    • بالقرارات التي اتخذتها الجمعية
        
    • القرارات التي تعتمدها الجمعية
        
    • القرارات الصادرة عن الجمعية
        
    • وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية
        
    • القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية
        
    • للقرارات التي اتخذتها الجمعية
        
    • لقرارات الجمعية العامة
        
    • للقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة
        
    • للقرارات التي تتخذها الجمعية
        
    El proyecto de resolución se basa en el texto de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en los años anteriores. UN وقالت إن مشروع القرار يستند إلى نصوص القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في السنوات السابقة.
    Kuwait también había dado su apoyo o respaldo a todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General relacionadas con el terrorismo internacional. UN كما أيدت الكويت جميع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن موضوع الإرهاب الدولي أو صدقت عليها.
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado o de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتتالية لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة، القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    De ese modo, el Consejo de Seguridad se convertiría en un instrumento para la aplicación de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN وبذلك، يتم تحويل مجلس الأمن إلى أداة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    La Mesa podrá introducir modificaciones de forma, pero no de fondo, en las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN للمكتب أن ينقح القرارات التي تتخذها الجمعية العامة فيغيرها شكلا لا مضمونا.
    Estas actividades se refieren a las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    De hecho no se alude ni se presta atención a las disposiciones normativas de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN وبالفعل تنعدم الإشارة إلى الأحكام المعيارية الواردة في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة وينعدم الاهتمام بها.
    Los esfuerzos por reestructurar y revitalizar las actividades de las Naciones Unidas en las esferas económica y social empiezan a dar fruto y las resoluciones aprobadas por la Asamblea General permiten mejorar su coordinación. UN وقال إن الجهود الهادفة إلى إعادة التشكيل وإعادة إنعاش أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي قد بدأت تعطي ثمارها وإن القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة تتيح المجال لتحسين التنسيق.
    Tengo el honor de remitirle por la presente las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones en las que se hace referencia expresa a la Conferencia de Desarme. UN يشرفني أن أحيل رفق هذا نصوص القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والتي تتضمن إشارة محددة إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية،
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad de Africana, el Foro del Pacífico Meridional y la Comunidad del Caribe, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية،
    Teniendo presentes las disposiciones pertinentes de los documentos finales de las sucesivas Conferencias de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados y de las resoluciones aprobadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, el Foro del Pacífico Meridional y la Comunidad del Caribe, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز وفي القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a esos Territorios, en particular las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones respecto de cada uno de los Territorios abarcados por la presente resolución, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بتلك الأقاليم، ومنها بصفة خاصة القراران اللذان اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن الأقاليم المشمولة بهذا القرار، كل على حدة،
    A pesar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad respecto de la retención del personal, el problema persiste. UN وعلى الرغم من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن مسألة الاحتفاظ بالموظفين، فقد استمرت هذه المشكلة.
    El Secretario General comunicará a los Miembros de las Naciones Unidas, dentro de los quince días siguientes a la clausura del período de sesiones, las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    Acogió con beneplácito las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, en las que se abogaba de manera particularmente enérgica por una mayor simplificación y armonización y se señalaba el camino que debía seguirse en los próximos años. UN ورحب بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة، والتي دعت بقوة إلى زيادة التبسيط والمواءمة، ودلت على سبيل السير إلى أمام لسنوات عديدة في المستقبل.
    Ese enunciado tiene como finalidad incluir instrumentos como las resoluciones aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas o por una conferencia de Estados. UN والمقصود بهذه الصيغة أن تشمل الصكوك مثل القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة للأمم المتحدة، أو قرار يعتمده مؤتمر للدول.
    Asimismo, demandaron una vez más el cumplimiento estricto de todas las resoluciones aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el bloqueo. UN كما طالبوا مرة أخرى بالامتثال التام لجميع القرارات الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الحصار.
    las resoluciones aprobadas por la Asamblea durante ese período han sido publicadas en el volumen I, junto con información sobre la asignación de los temas del programa. UN وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال.
    Esto está estipulado en las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre las políticas de diplomacia preventiva de las Naciones Unidas. UN وهذا أمر وارد في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن سياسات الدبلوماسية الوقائية التي تأخذ بها اﻷمم المتحدة.
    Recordando asimismo las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sobre el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 19952004, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004،
    En 1994 el Comité, bajo la idónea dirección de su Presidente, Sr. Kéba Birane Cissé, cumplió con su mandato de conformidad con las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN إن اللجنة قد اضطلعت بولايتها في عام ١٩٩٤، بتوجيه قدير من رئيسها السيد كيبا بيراني سيسي، وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    1. El Gobierno de Sri Lanka atribuye especial importancia al cumplimiento de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, incluida la resolución 46/51 del 9 de diciembre de 1991. UN ١ - تعلق حكومة سري لانكا أهمية كبرى على التنفيذ العملي لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، بما فيها القرار ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    En la presente sección se hace una evaluación general de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General durante su sexagésimo período de sesiones. UN 25 - يتضمن هذا الفرع عرض عام للقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة أثناء دورتها الستين.
    Subraya la necesidad de demostrar voluntad política para asegurar la aplicación efectiva de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN تؤكد ضرورة إبداء الإرادة السياسية لكفالة التنفيذ الفعلي للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus