"las respuestas a la solicitud de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الردود على طلب
        
    • للردود على طلب
        
    • للردود الواردة على طلب
        
    La información que figura en los cuadros se obtuvo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA. UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب.
    El obstáculo más importante a la transición exitosa, según las respuestas a la solicitud de información, es el alto costo de los productos alternativos. UN وأهم حاجز أمام نجاح التحول، استنادا إلى الردود على طلب المعلومات، هو تكلفة البدائل الأعلى.
    La información que figura en los cuadros se obtuvo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA. UN وقد استمدت هذه المعلومات الواردة في الجداول من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب.
    La información que figura en los cuadros se extrajo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA. UN والمعلومات الواردة في الجداول مستمدة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información recibidas de 17 países en relación con el nivel de sustitución notificado. UN يبين الجدول التالي تصنيفاً كمياً للردود على طلب المعلومات الواردة من سبعة عشر بلدا بشأن مستوى الإحلال المقدم
    En el cuadro que figura a continuación se indica el desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información en relación con el nivel de sustitución de termómetros y esfigmomanómetros. UN يبين الجدول التالي تصنيفا كميا للردود الواردة على طلب معلومات بشأن مستوى الإحلال لموازين الحرارة ومقاييس ضغط الدم.
    La información que figura en los cuadros se extrajo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA, del Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) o de otras fuentes de información. UN والمعلومات الواردة في الجداول مستمدة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un resumen de los datos sobre la demanda proporcionados en las respuestas a la solicitud de información y al MIT en relación con otros tipos de aparatos de medición y control. UN يقدم الجدول التالي موجزا لبيانات الطلب المقدمة في الردود على طلب المعلومات ومجموعة الأدوات الحصرية على الزئبق بشأن الأنواع الأخرى من نبائط القياس والتحكم.
    La información que figura en los cuadros se obtuvo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA, al Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) o de otras fuentes. UN والمعلومات المتضمنة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب، أو مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق، أو مصادر معلومات أخرى.
    En el 35% de las respuestas a la solicitud de información se planteaba que existen productos alternativos para las lámparas que contienen mercurio en el mercado que se utilizan de ordinario y otro 35%, que esos productos no existían en el mercado. UN أفاد خمسة وثلاثون بالمائة من الردود على طلب المعلومات أن بدائل المصابيح المحتوية على زئبق متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام، وأفاد خمسة وثلاثون بالمائة أخرى أن البدائل ليست متاحة في الأسواق.
    La información que figura en los cuadros se obtuvo de las respuestas a la solicitud de información del PNUMA, el Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) y otras fuentes. UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المرسل من اليونيب، أو من مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق، أو من مصادر معلومات أخرى.
    En lo que respecta al luso de un catalizador de mercurio en la producción de monocloruro de vinilo, en el 86% de las respuestas a la solicitud de información, se planteaba que existían productos alternativos en el mercado que se utilizaban de ordinario. UN ذكرت ستة وثمانون بالمائة من الردود على طلب المعلومات أن البدائل متاحة في الأسواق وشائعة الاستخدام فيما يتعلق باستخدام الزئبق كحافز في إنتاج موحود كلوريد الفينيل.
    Las conclusiones a las que se llegó en el presente informe se basan fundamentalmente en las respuestas a la solicitud de información y al Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) recibidas de 33 países. UN تستند الاستنتاجات المقدمة في هذا التقرير في المقام الأول إلى الردود على طلب المعلومات ومجموعة الأدوات الحصرية للزئبق الواردة من ثلاثة وثلاثين بلداً.
    Por tal motivo no se pudieron utilizar las respuestas a la solicitud de información recibidas de los países para extrapolar las estimaciones agregadas de la demanda de mercurio a nivel regional o mundial. UN ولذلك، لم يكن من الممكن استخدام الردود على طلب المعلومات الواردة من البلدان كأساس لاستقراء تقديرات مجملة عن الطلب على الزئبق على أساس إقليمي أو عالمي.
    63. A partir de las respuestas a la solicitud de propuestas, se seleccionará a un contratista para que desarrolle el registro del MDL en dos fases: UN 63- واستناداً إلى الردود على طلب تقديم المقترحات، سيتم تحديد متعاقد يُكلَّف بتطوير سجل آلية التنمية النظيفة على مرحلتين:
    las respuestas a la solicitud de la UNCTAD a este respecto determinaron que la función de la evaluación a posteriori proporciona conocimientos sobre los efectos de la actividad de imposición del cumplimiento llevada a cabo por el organismo, lo que a su vez repercute en los procesos en virtud de los cuales se realiza esa imposición, tanto en lo que se refiere a la selección de casos como al procedimiento real de imposición del cumplimiento. UN وقد حددت الردود على طلب الأونكتاد دور التقييم اللاحق باعتباره يُبصِّر بآثار نشاط الوكالات في مجال الإنفاذ والذي يغذي بدوره العمليات التي يتم بها هذا الإنفاذ، سواءً من حيث اختيار الدعاوى أو إجراء الإنفاذ الفعلي.
    Aproximadamente 89% de las respuestas a la solicitud de información relativas a la producción de cloro álcalis quedaron clasificadas en el nivel de sustitución " 2 " , y no se proporcionaron respuestas negativas en cuanto a la transición a otros procesos que no utilizan mercurio. UN وقد رتب زهاء 89٪ من الردود على طلب معلومات عند مستوى الإحلال " 2 " ، ولم ترد أي ردود سلبية بشأن الانتقال إلى البدائل غير الزئبقية.
    La principal fuente de datos para esta sección son las respuestas a la solicitud de información. UN والمصدر الأولي للبيانات بالنسبة لهذا الفرع هو الردود على " طلب المعلومات " .
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información recibidas de diez países en relación con el nivel de sustitución de dispositivos eléctricos y electrónicos. UN موجز- النبائط الكهربائية والإلكترونية يبين الجدول التالي تصنيفا كميا للردود على طلب المعلومات الواردة من عشر بلدان بشأن مستوى الإحلال للنبائط الكهربائية والإلكترونية.
    En el cuadro que figura a continuación figura un desglose de las respuestas a la solicitud de información recibidas de 17 países sobre el nivel de sustitución del mercurio en bombillas y sistemas de iluminación. UN موجز- الإضاءة يبين الجدول التالي تصنيفا كميا للردود على طلب المعلومات الواردة من سبعة عشر بلدا بمستوى إحلال للزئبق في المصابيح والإضاءة.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose cuantitativo de las respuestas a la solicitud de información recibidas de 11 países en relación con el nivel de sustitución de los termostatos. UN صفر٪ يبين الجدول التالي تصنيفا كمياً للردود الواردة على طلب معلومات من أحد عشر بلدا بشأن مستوى إحلال منظمات الحرارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus