"las reuniones de expertos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات الخبراء
        
    Esperaba que los temas sometidos a las reuniones de expertos que se celebrarían en 1998 serían interesantes y se integrarían en el tercer período de sesiones. UN وقال إنه يأمل أن تثير المواضيع المطروحة على اجتماعات الخبراء في عام ٨٩٩١ الاهتمام وأن تشكل جزءاً لا يتجزأ من الدورة الثالثة.
    A la luz del programa provisional del tercer período de sesiones, se espera que la Comisión adopte una decisión sobre las reuniones de expertos que han de convocarse en 1998. UN وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة، يتوقع أن تتخذ اللجنة قراراً بشأن اجتماعات الخبراء التي ستعقد خلال عام ٨٩٩١.
    Toda organización no gubernamental, una vez que ha sido autorizada a participar en la labor de una determinada comisión, tendrá derecho a participar también en las reuniones de expertos que convoque esa comisión. UN وإذا ما سُمح لمنظمة غير حكومية ما بالمشاركة في أعمال لجنة معينة، فإنه ينبغي أن يكون لها الحق في المشاركة أيضاً في اجتماعات الخبراء التي تعقدها تلك اللجنة.
    A la luz del programa provisional del cuarto período de sesiones, se espera que la Comisión adopte una decisión sobre las reuniones de expertos que han de convocarse en 1999. UN وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة، يتوقع أن تتخذ اللجنة قراراً بشأن اجتماعات الخبراء التي ستعقد خلال عام ٩٩٩١.
    Las deliberaciones de la Comisión habían sido facilitadas en gran medida por las reuniones de expertos que habían tenido lugar. UN وأكد أن مداولات اللجنة يسرتها إلى حد بعيد اجتماعات الخبراء التي عقدت.
    las reuniones de expertos que organiza el UNIDIR son ahora más eficaces en función de los costos y se estructuran para abordar necesidades concretas. UN ولهذا صارت اجتماعات الخبراء التي ينظمها المعهد في الوقت الحاضر أكثر فعالية من حيث التكلفة وتنصب على معالجة احتياجات محددة.
    Las deliberaciones de la Comisión habían sido facilitadas en gran medida por las reuniones de expertos que habían tenido lugar. UN وأكد أن مشاورات اللجنة يسرتها إلى حد بعيد اجتماعات الخبراء التي عقدت.
    Las deliberaciones de la Comisión habían sido facilitadas en gran medida por las reuniones de expertos que habían tenido lugar. UN وأكد أن مداولات اللجنة يسرتها إلى حد بعيد اجتماعات الخبراء التي عقدت.
    El representante tomó nota de la declaración hecha por la secretaría de que ahora estaban garantizados los fondos para financiar todas las reuniones de expertos que se celebrarían en 2003. UN ونوه بالبيان الذي ألقته الأمانة والذي ورد فيه أنه تم تأمين التمويل لجميع اجتماعات الخبراء المزمع عقدها عام 2003.
    La demora de la iniciación de las operaciones, ya mencionada, impidió aplicar las disposiciones financieras a las reuniones de expertos que se celebraron en la segunda mitad de 1998. UN ١٨ - وقد حال التأخير في بدء العمليات، الوارد ذكره أعلاه، دون تطبيق ترتيبات تمويل اجتماعات الخبراء التي كان من المزمع عقدها في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    Les agradecemos a la Federación de Rusia y al Reino de los Países Bajos que iniciaran la celebración de este centenario y que permitieran que se realizaran en su territorio las reuniones de expertos que examinaron los temas que se debatieron durante la primera Conferencia Internacional de la Paz, tales como el desarme, el derecho internacional humanitario, las leyes de la guerra y el arreglo pacífico de las controversias. UN ونعرب عن امتناننا للاتحاد الروسي وهولندا على المبادرة بالاحتفال بهذه الذكرى المئوية واستضافة اجتماعات الخبراء للنظر في المواضيع التي نوقشت في مؤتمر السلام العالمي اﻷول، مثل نزع السلاح، والقانون اﻹنساني، وقوانين الحرب وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Luego de analizar en el capítulo III la evolución de las actividades mercenarias desde la creación del mandato en 1987 hasta la fecha, el Relator Especial consagra el capítulo IV a la cuestión de la definición jurídica de mercenario, haciendo referencia a sus estudios sobre la cuestión, a las propuestas recibidas y a los resultados de las reuniones de expertos que tuvieron lugar en Ginebra en 2001 y 2002. UN يحلل المقرر الخاص في الفصل الثاني التطور الذي شهدته أنشطة المرتزقة منذ إنشاء الولاية في عام 1987 حتى الآن، ثم يخصص الفصل الرابع لمسألة التعريف القانوني للمرتزقة، مشيرا إلى أبحاثه بشأن الموضوع، وإلى الاقتراحات التي قدمت ونتائج اجتماعات الخبراء التي عقدت في جنيف عامي 2001 و 2002.
    b) El proceso para obtener contribuciones extrapresupuestarias para las reuniones de expertos que deben celebrarse en 2003 (y en años futuros) deberá comenzar inmediatamente; UN (ب) أن تبدأ فورا عملية رصد التبرعات الخارجة عن الميزانية اللازمة لتمويل اجتماعات الخبراء لعام 2003 (والأعوام القادمة)؛
    b) El proceso para obtener contribuciones extrapresupuestarias para las reuniones de expertos que deben celebrarse en 2003 (y en años futuros) deberá comenzar inmediatamente; UN (ب) أن تبدأ فوراً عملية رصد التبرعات الخارجة عن الميزانية اللازمة لتمويل اجتماعات الخبراء لعام 2003 (والأعوام القادمة)؛
    b) El proceso para obtener contribuciones extrapresupuestarias para las reuniones de expertos que deben celebrarse en 2003 (y en años futuros) deberá comenzar inmediatamente; UN (ب) أن تبدأ فورا عملية رصد التبرعات الخارجة عن الميزانية اللازمة لتمويل اجتماعات الخبراء لعام 2003 (والأعوام القادمة)؛
    A este respecto, tomó nota de los informes de las reuniones de expertos que figuraban en los documentos TD/B/COM.3/EM.21/3, TD/B/COM.3/EM.22/3 y TD/B/COM.3/EM.23/3. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علماً بتقارير اجتماعات الخبراء الواردة في الوثائق التالية: TD/B/COM.3/EM.21/3 وTD/B/COM.3/EM.22/3 وTD/B/COM.3/EM.23/3.
    82. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 10 de febrero de 2006, la Comisión tomó nota de los informes de las reuniones de expertos que figuraban en los documentos TD/B/COM.1/EM.27/3, TD/B/COM.1/EM.28/5 y TD/B/COM.1/EM.29/3. UN 82- أحاطت اللجنة علماً، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 10 شباط/فبراير 2006، بتقارير اجتماعات الخبراء الواردة في الوثائق TD/B/COM.1/EM.27/3 وTD/B/COM.1/EM.28/5 وTD/B/COM.1/EM.29/3.
    A este respecto, tomó nota de los informes de las reuniones de expertos que figuraban en los documentos TD/B/COM.3/EM.24/3, TD/B/COM.3/EM.25/3 y TD/B/COM.3/EM.26/3. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علماً بتقارير اجتماعات الخبراء الـواردة في الوثائـق التاليـة: TD/B/COM.3/EM.24/3 وTD/B/COM.3/EM.25/3 وTD/B/COM.3/EM.26/3.
    d) Determinar cuestiones para un debate ulterior sobre políticas en el contexto de las reuniones de expertos que se organizarán en 2007. UN (د) تحديد القضايا المتصلة بالسياسات العامة التي يمكن مناقشتها مستقبلاً في سياق اجتماعات الخبراء المقرر تنظيمها في عام 2007.
    La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos que correspondan a su ámbito de competencia, y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares. UN ويتمثل دور اللجان في ما يلي: إجراء حوار سياساتي بخصوص مسألة مختارة أو مسألتين مختارتين؛ والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء؛ وإدارة برامج عمل اجتماعات الخبراء في إطار اختصاصاتها والتوصية بإقرارها؛ وتشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus