"las reuniones de la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات الاتفاقية
        
    • عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • عملية الاتفاقية الإطارية
        
    • اجتماعات اتفاقية
        
    • الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية
        
    • الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية
        
    • اجتماعات المؤتمر
        
    • الاجتماعات الخاصة بالاتفاقية
        
    • الاجتماعات المتعلقة باتفاقية
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • لاجتماعات الاتفاقية
        
    • من أنشطة خاصة بالاتفاقية
        
    • مسار اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • مسار الاتفاقية
        
    Nos proponemos seguir participando en las reuniones de la Convención a título de observador. UN ونعتزم مواصلة مشاركتنا في اجتماعات الاتفاقية بصفة مراقب.
    Grado en que la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las reuniones de la Convención es equilibrada UN مدى تحقيق التوازن في مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات الاتفاقية
    Anexo: Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención 37 I. INTRODUCCIÓN UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 37
    7. Alienta a las Partes a seguir contribuyendo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN يشجع الأطراف على مواصلة التبرع للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Asimismo destacó la necesidad de que los gobiernos contribuyeran a financiar la participación de las organizaciones juveniles en las reuniones de la Convención. UN وأكد على الحاجة إلى أن تدعم الحكومات مشاركة منظمات الشباب مالياً في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Total de la participación de las organizaciones no gubernamentales en las reuniones de la Convención UN مجموع مشاركة المنظمات غير الحكوميــة في اجتماعات اتفاقية 316 392
    Por consiguiente, el Programa de Patrocinio garantizó una amplia representación en las reuniones de la Convención. UN ومن ثَمّ، فقد ضمن برنامج الرعاية تمثيلاً واسع النطاق في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    Título de las reuniones de la Convención y fechas de asistencia: UN عنوان اجتماعات الاتفاقية ومواعيد حضورها:
    También participaron en las reuniones de la Convención entre períodos de sesiones celebradas en 2009, 2010 y 2011. UN وجرى حضور اجتماعات الاتفاقية فيما بين الدورات في أعوام 2009 و 2010 و 2011.
    El Presidente alentó a Andorra a que participara en las reuniones de la Convención que se celebraran en 2014. UN وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات الاتفاقية لعام 2014؛
    4. Antecedentes: En 2004, la secretaría de la Convención Marco inició un esfuerzo para lograr que las reuniones de la Convención Marco fueran inocuas para el clima. UN 4- خلفية المسألة: في عام 2004، بدأت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في العمل بشأن جعل اجتماعات الاتفاقية محايدة مناخياً.
    3. Invita al Gobierno de Alemania a seguir contribuyendo, con carácter voluntario, a las reuniones de la Convención que se organicen en Bonn; UN 3- يدعو حكومة ألمانيا إلى مواصلة مساهمتها الطوعية في تكاليف اجتماعات الاتفاقية التي تعقد في بون؛
    ix) La comunicación, a las secretarías de las reuniones de la Convención, de los detalles de todas las actividades relacionadas con la universalización y la aplicación, con fines de compilación y difusión entre los Estados Partes. UN `9` إبلاغ أمانة اجتماعات الاتفاقية بالمعلومات المفصلة المتعلقة بجميع أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية وتنفيذها بغرض تجميعها ونشرها فيما بين الدول الأطراف.
    Apoyo financiero para la participación en las reuniones de la Convención UN الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    El OSE instó a las Partes a aumentar sus contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención, a fin de permitir la participación efectiva de las Partes. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تعزيز مساهماتها في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يتسنى للأطراف المشاركة بشكل فعال.
    participación en las reuniones de la Convención 9 5 C. CONCLUSIÓN 10 - 11 5 UN عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 9 6
    La Secretaria Ejecutiva también exhortó a las delegaciones a hacer contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención para que el proceso del cambio climático pudiera seguir beneficiándose de la amplia participación de todas las regiones. UN ودعت الأمينة التنفيذية أيضاً الوفود إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ حتى تظل عملية تغير المناخ تحظى بمشاركة واسعة من جميع المناطق.
    Las contribuciones voluntarias a los Fondos Fiduciarios para la participación en las reuniones de la Convención y para actividades suplementarias ascendieron a 916.159 y a 10,9 millones de dólares de los EE.UU. respectivamente. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاسئتمانية من أجل الإسهام في عملية الاتفاقية الإطارية 159 916 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وفي الأنشطة التكميلية 10.9 ملايين دولار.
    :: Envió expertos a las reuniones de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, y participó en las deliberaciones dirigidas a mejorar la capacidad internacional de verificación. UN :: المساهمة في النقاشات وإيفاد الخبراء لحضور اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية من أجل تعزيز قدرات التحقق الدولية؛
    100. El Programa de Patrocinio siguió asegurando la participación en las reuniones de la Convención de los Estados partes que normalmente no pueden hacerse representar en esas reuniones por expertos o funcionarios competentes. UN 100- واستمر برنامج الرعاية في كفالة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات.
    ii) Camerún: en julio de 2008, pidió a la DAA que coordinara la prestación de asistencia a fin de asistir a las reuniones de la Convención y, de esa manera, destacar a nivel nacional la importancia de su ratificación. UN `2` الكاميرون - في تموز/يوليه 2008، طلبت من وحدة دعم التنفيذ تنسيق عملية تقديم المساعدة لحضور الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية من أجل إبراز أهمية التصديق على الاتفاقية على الصعيد المحلي؛
    El Comité decide, entre otras cosas, qué representantes o expertos de los Estados pueden recibir financiación para participar en las reuniones de la Convención en Ginebra. UN وتتخذ اللجنة، في جملة أمور، قرارات بشأن الممثلين الحكوميين أو الخبراء المؤهلين للاستفادة من الرعاية للمشاركة في اجتماعات المؤتمر في جنيف.
    Además, los Copresidentes recomiendan que los Estados Partes expresen su reconocimiento por la manera en que el Programa de Patrocinio ha contribuido a garantizar una representación más amplia en las reuniones de la Convención. UN كذلك يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها للطريقة التي ساعد بها برنامج الرعاية على كفالة زيادة اتساع قاعدة التمثيل في الاجتماعات الخاصة بالاتفاقية.
    Delegado ante las reuniones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el Grupo de Trabajo de la OCDE UN مندوبة إلى الاجتماعات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Planes para la arquitectura de la red de TIC en las reuniones de la Convención UN وضع خطط هندسة شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاجتماعات الاتفاقية
    5. Alienta a las Partes a que hagan un esfuerzo mayor por contribuir al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, en vista del aumento de trabajo no previsto en las consignaciones del presupuesto básico; UN 5- يشجع الأطراف على مضاعفة جهودها المبذولة للمساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في ضوء تزايد الأنشطة التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية الأساسية؛
    Fondos fiduciarios para la participación en las reuniones de la Convención (FIA) y para actividades suplementarias (FRA) UN الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار الاتفاقية الإطارية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus