"las reuniones del grupo de tareas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعات فرقة العمل
        
    La OUA también ha estado asistiendo a las reuniones del Grupo de Tareas. UN وقد حضرت منظمة الوحدة اﻷفريقية اجتماعات فرقة العمل.
    Ni el Banco Mundial ni las comisiones regionales de las Naciones Unidas han participado en las reuniones del Grupo de Tareas por razones financieras y de otra índole pero han expresado interés en la labor del Grupo de Tareas y se han mantenido al tanto de su trabajo. UN ولم يشترك البند الدولي ولا اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة في اجتماعات فرقة العمل ﻷسباب مالية وﻷسباب أخرى، ولكنها أعربت عن الاهتمام بأعمال فرقة العمل وأبقيت على علم بسيرها.
    Finalmente, ha apoyado activamente al grupo de tareas insterinstitucional sobre energía establecido para coordinar la aportación del sistema de las Naciones Unidas al noveno período de sesiones de la Comisión el sobre Desarrollo Sostenible, y ha acogido una de las reuniones del Grupo de Tareas. UN وأخيراً، كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤيداً نشطاً لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالطاقة، التي عُيِّنت لتنسيق مدخلات منظومة الأمم المتحدة في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، وقد استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة واحداً من اجتماعات فرقة العمل.
    Dicha colaboración incluiría la participación de la secretaría en todas las reuniones del Grupo de Tareas y la presentación de informes a la Comisión sobre los resultados de las reuniones; UN وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة الأمانة في كافة اجتماعات فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال وإبلاغ اللجنة بشأن نتائج هذه الاجتماعات؛
    El titular estaría encargado de efectuar investigaciones y análisis de datos y otra información sobre acontecimientos regionales y de la preparación de informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África, y también prestaría asistencia al Secretario del Grupo de Tareas entre organismos en relación con el suministro de servicios sustantivos a las reuniones del Grupo de Tareas y su grupo de trabajo. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل.
    El titular estaría encargado de efectuar investigaciones y análisis de datos y otra información sobre acontecimientos regionales y de la preparación de informes a la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África, y también prestaría asistencia al Secretario del Grupo de Tareas entre organismos en relación con el suministro de servicios sustantivos a las reuniones del Grupo de Tareas y su grupo de trabajo. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن البحث وتحليل البيانات والمعلومات الاخرى المتعلقة بالتطورات الاقليمية وعن إعداد التقارير التي تقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا، كما سيقدم المساعدة إلى امين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في توفير الخدمات الفنية إلى اجتماعات فرقة العمل وفريقها العامل.
    La Comisión consideró que aun cuando no se podía asegurar que las comisiones regionales estuvieran representadas en las reuniones del Grupo de Tareas, era conveniente que mantuvieran un contacto permanente, mediante comunicaciones frecuentes e intercambio de información y documentación, por correo, teléfono y medios electrónicos. UN ورأت اللجنة أنه حتى إذا تعذر ضمان تمثيل اللجان اﻹقليمية في اجتماعات فرقة العمل فإن من المستصوب كفالة مشاركتها المتواصلة بواسطة الاتصال المتكرر، وتبادل المعلومات والوثائق، واستخدام البريد والهاتف ووسائل الاتصال اﻹعلامي الالكترونية.
    Asimismo, la OPS ha continuado representando al Comité Interamericano en las reuniones del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de los Desastres Naturales de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وواصلت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أيضا تمثيل لجنة البلدان الأمريكية في اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Posteriormente, el presidente del grupo de tareas informó que había reunido varias observaciones durante las reuniones del Grupo de Tareas y las sesiones plenarias y que el grupo continuaría su labor entre la reunión en curso y la siguiente. UN 34 - وفي وقت لاحق، أفادت رئيسة فرقة العمل بأنها جمعت عدداً من التعليقات خلال اجتماعات فرقة العمل والجلسات العامة، وأن الفرقة ستواصل عملها خلال فترة ما بين الدورتين.
    Posteriormente, el presidente del grupo de tareas informó que había reunido varias observaciones durante las reuniones del Grupo de Tareas y las sesiones plenarias y que el grupo continuaría su labor entre la reunión en curso y la siguiente. UN 34 - وفي وقت لاحق، أفادت رئيسة فرقة العمل بأنها جمعت عدداً من التعليقات خلال اجتماعات فرقة العمل والجلسات العامة، وأن الفرقة ستواصل عملها خلال فترة ما بين الدورتين.
    Un miembro del Comité expresó la preocupación de que, en su opinión, tal como se habían organizado las reuniones del Grupo de Tareas anteriores al período de sesiones, no se había dispuesto de mucho tiempo para deliberar sobre los informes del grupo. UN 18 - وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن قلقه لأن تنظيم اجتماعات فرقة العمل السابقة للدورة لم يوفِّر ما يكفي من الوقت لمناقشة تقارير فرقة العمل.
    El segundo consultor ha preparado hasta ahora otros dos proyectos teniendo en cuenta los debates celebrados en las reuniones del Grupo de Tareas en junio de 1997 (Nueva York), junio de 1998 (Ginebra) y noviembre de 1998 (Frankfurt), así como las conclusiones de esas reuniones. UN وقدم خبير استشاري آخر اﻵن مشروعين آخرين عقب المناقشات والاستنتاجات من اجتماعات فرقة العمل المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ )نيويورك( وحزيران/يونيه ١٩٩٨ )جنيف( وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )فرانكفورت(.
    El PNUFID asistió a las reuniones del Grupo de Tareas Intergubernamental de la CARICOM celebradas en Jamaica en abril de 1999 y en Dominica en mayo de 2000. UN 55 - وحضر برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات اجتماعات فرقة العمل الحكومية الدولية للجماعة الكاريبية المعنية بالمخدرات المعقودة في جامايكا في نيسان/أبريل 1999، وفي دومينيكا في أيار/مايو 2000.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), en su calidad de secretaría sustantiva de la Comisión, ha estado incorporando los resultados de las reuniones del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones en la labor de la Comisión, a la vez que ha informado de las actividades de la Comisión al Grupo de Tareas. UN وما انفك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، بوصفه الأمانة الفنية للجنة المذكورة، يُمد اللجنة بنتائج اجتماعات فرقة العمل فيما يُقدم تقارير عن أنشطة اللجنة إلى فرقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus