"las reuniones intergubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعات حكومية دولية
        
    • بالاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • للاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية
        
    • والاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعاتها الحكومية الدولية
        
    • سواء لﻻجتماعات الحكومية الدولية
        
    • في اﻻجتماعات الحكومية الدولية
        
    • بعقد الاجتماعات الحكومية
        
    • اﻻجتماعات الحكومية الدولية المعقودة
        
    DISPOSICIONES RELATIVAS A las reuniones intergubernamentales UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية
    DISPOSICIONES RELATIVAS A las reuniones intergubernamentales UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    FCCC/SBI/1997/11 Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN FCCC/SBI/1997/11 ترتيبات لعقد اجتماعات حكومية دولية
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Dado que las reuniones intergubernamentales son costosas y que el examen de cada solicitud lleva tiempo, el proceso resulta muy caro. UN وبالنظر إلى أن الاجتماعات الحكومية الدولية باهظة التكلفة وأن استعراض كل طلب يستغرق وقتا، فإن العملية مكلفة جدا.
    Prestación de servicios a las reuniones intergubernamentales UN تقديم الخدمات إلى الاجتماعات الحكومية الدولية
    Ello podría lograrse mediante las reuniones intergubernamentales sobre ciencia y tecnología en las que las cuestiones se examinan con gran detalle y se elaboran enfoques regionales y subregionales. UN ويمكن أن يحدث ذلك خلال الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن العلم والتكنولوجيا التي يجري فيها بحث القضايا بمزيد من التفصيل واستحداث نهج دون إقليمية وإقليمية.
    Sin embargo, las promesas de contribuciones que se hacen al término de las reuniones intergubernamentales no se traducen automáticamente en un flujo de ayuda oficial al desarrollo. UN ومع ذلك، فإن التدفقات الانمائية الرسمية لا تتمخض بالضرورة آليا عن جلسات اعلان التبرعات بعد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Se organizan periódicamente mesas redondas en conexión con la labor de las reuniones intergubernamentales de la CEPE. UN وتعقد بانتظام اجتماعات طاولة مستديرة بمناسبة الاجتماعات الحكومية الدولية التي تنظمها اللجنة.
    Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en las reuniones intergubernamentales UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية
    El monto correspondiente a los gastos de representación del personal en reuniones fue en promedio igual al previsto en el presupuesto, como consecuencia de la decisión del Consejo de participar en las reuniones intergubernamentales. UN وكان المبلغ المتصل بتمثيل الموظفين في الاجتماعات مساويا، في المتوسط، لما هو مذكور في الميزانية بسبب قرار المجلس المشاركة في اجتماعات حكومية دولية.
    DISPOSICIONES RELATIVAS A las reuniones intergubernamentales UN الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية
    i) Encargarse de los preparativos de las reuniones intergubernamentales. UN `1` مهمة الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للاجتماعات الحكومية الدولية.
    e) Representa al Secretario General Adjunto, cuando éste lo solicita, en las reuniones intergubernamentales y de otra índole. UN )ﻫ( يمثل وكيل اﻷمين العام، بناء على طلبه، في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وغيرها.
    También contiene información sobre las medidas complementarias adoptadas por el PNUMA para aplicar las decisiones del Consejo de Administración y de las reuniones intergubernamentales pertinentes. UN وسيحتوي البيان أيضا على معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذها اليونيب لتنفيذ مقررات مجلس الإدارة والاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    25. Invita a los pequeños Estados insulares en desarrollo a que consideren, en las reuniones intergubernamentales que corresponda, las evaluaciones y contribuciones pertinentes al proceso de examen; UN " 25 - تدعو الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أن تنظر في اجتماعاتها الحكومية الدولية ذات الصلة في تقييمات عملية الاستعراض والمساهمات ذات الصلة فيها؛
    Disposiciones relativas a las reuniones intergubernamentales. UN الترتيبات المتعلقة بعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus