"las reuniones internacionales y regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعات الدولية والإقليمية
        
    • الاجتماعات الإقليمية والدولية
        
    Se facilitan las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales para estimular el intercambio de experiencia y el fomento de las mejores prácticas. UN ويجري تيسير عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية لتشجيع تقاسم الخبرات وتطوير أفضل الممارسات.
    Las cuestiones y las posibles soluciones que requieran interpretación o la introducción de cambios en el SCN se distribuirán con la mayor amplitud posible a las reuniones internacionales y regionales para su examen, antes de presentarlas a los miembros de la Comisión con miras a su aprobación. UN أما المسائل والحلول الممكنة التي تتطلب تفسيرا أو تغييرا لنظام الحسابات القومية فستعمم على أوسع نطاق ممكن على الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشتها قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    las reuniones internacionales y regionales destinadas a tratar la crisis financiera han producido medidas limitadas destinadas a promover la recuperación de los mercados financieros en unos pocos países, mientras han hecho caso omiso de los intereses de los países en desarrollo. UN أسفرت الاجتماعات الدولية والإقليمية بشأن الأزمة المالية عن اتخاذ تدابير محدودة ترمي إلى انتعاش الأسواق المالية في بلدان قليلة، مغفلة مصالح البلدان النامية.
    las reuniones internacionales y regionales, organizadas en respuesta al pedido que se hace en el Plan de Aplicación de Johannesburgo a fin de que se elabore un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles, se centraron en las distintas formas en que podía ampliarse y fortalecerse la cooperación internacional sobre el tema. UN ونُظمت الاجتماعات الدولية والإقليمية استجابة للدعوة الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لوضع إطار لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على مدى عشر سنوات، وانصب تركيزها على سبل توسيع نطاق التعاون الدولي بشأن هذه المسألة وتعزيزه.
    Uno o varios miembros del Grupo participaron en reuniones de consulta organizadas en torno a las reuniones internacionales y regionales a las que asistían un gran número de personalidades de la sociedad civil. UN وشارك عضو أو أكثر من أعضاء الفريق في الاجتماعات التشاورية التي نظمت على هامش الاجتماعات الإقليمية والدولية القائمة التي ضمت عددا كبيرا من عناصر المجتمع المدني الفاعلة.
    4. Acoge con beneplácito la participación activa de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en todas las reuniones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN 4 - ترحب بمشاركة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاركة فعالة في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    4. Acoge con beneplácito la participación activa de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en todas las reuniones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN 4 - ترحب بمشاركة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنشاط في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    4. Acoge con beneplácito la participación activa de la Oficina del Alto Comisionado en todas las reuniones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN 4 - ترحب بمشاركة مفوضية حقوق الإنسان بنشاط في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    4. Acoge con beneplácito la participación activa de la Oficina del Alto Comisionado en todas las reuniones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN 4 - ترحب بمشاركة مفوضية حقوق الإنسان بنشاط في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    39. En el anexo II del presente documento se incluye una lista de las misiones oficiales que se llevaron a cabo para coordinar las actividades que se ejecutarían en el marco de ONUSPIDER con las de otras iniciativas internacionales y regionales pertinentes y para promover la Plataforma en las reuniones internacionales y regionales pertinentes. UN 39- ويورد المرفق الثاني من هذه الوثيقة قائمة بالبعثات الرسمية التي أضطلع بها لتنسيق الأنشطة المقرّر تنفيذها في إطار سبايدر مع أنشطة المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة وللترويج لسبايدر في الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    4. Observa la participación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la Conferencia Mundial del Instituto Internacional del Ombudsman celebrada en Estocolmo en junio de 2009 y acoge con beneplácito la participación activa de la Oficina en todas las reuniones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN 4 - تحيط علما بمشاركة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المؤتمر العالمي للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي انعقد في ستوكهولم في حزيران/يونيه 2009، وترحب بمشاركة المفوضية بنشاط في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    :: Incorporar las cuestiones de la viudez en todas las reuniones internacionales y regionales sobre política, en particular todas las conferencias sobre los derechos humanos, el VIH/SIDA, la trata, la paz y la seguridad, la violencia contra la mujer, la erradicación de la pobreza y los países menos adelantados a fin de alcanzar efectivamente los objetivos del sistema de las Naciones Unidas. UN :: تعميم مسائل الترمل في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لرسم السياسات، بما في ذلك جميع مؤتمرات حقوق الإنسان، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والاتجار، والسلام والأمن، والعنف ضد المرأة، والقضاء على الفقر، وأقل البلدان نموا، من أجل التنفيذ الفعال لأهداف منظومة الأمم المتحدة.
    4. Observa la participación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la novena Conferencia Mundial del Instituto Internacional del Ombudsman, celebrada en Estocolmo en junio de 2009, y acoge con beneplácito la participación activa de la Oficina en todas las reuniones internacionales y regionales de ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN 4 - تلاحظ مشاركة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في ستوكهولم في حزيران/يونيه 2009، وترحب بمشاركة المفوضية بنشاط في جميع الاجتماعات الدولية والإقليمية لمؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    17. Pide al Secretario General que continúe abordando la relación entre los bosques y los árboles situados fuera de los bosques y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en las reuniones internacionales y regionales relacionadas con el desarrollo sostenible; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة التصدي للعلاقة بين الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات وبين الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك في الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة التي تعالج التنمية المستدامة؛
    b) La continuación del debate sobre la base de pruebas en las reuniones internacionales y regionales ha contribuido a una mayor toma de conciencia sobre la reducción o eliminación de los impuestos y aranceles sobre los mosquiteros tratados con insecticidas como objetivo político importante para todos los países de África; UN (ب) مواصلة مناقشة قاعدة الأدلة في الاجتماعات الدولية والإقليمية أدت إلى زيادة الوعي بأن تخفيض أو إلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات هو هدف سياسي يعود بالفائدة على جميع البلدان في منطقة أفريقيا؛
    k) Transferir la Oficina Central Nacional a la policía nacional y velar por que el personal de ésta tenga pleno acceso a la red de comunicaciones policiales seguras de la INTERPOL y participe en las reuniones internacionales y regionales de expertos en cuestiones de policía de la INTERPOL; UN (ك) نقل المكتب المركزي الوطني إلى الشرطة الوطنية، وكفالة إمكانية وصول أفراد الشرطة الوطنية بشكل كامل إلى شبكة المنظمة للاتصالات المأمونة بين أجهزة الشرطة ومشاركتهم في الاجتماعات الدولية والإقليمية التي يعقدها خبراء الشرطة التابعين للإنتربول؛
    a) Pedir al Secretario General que se continúe ocupándose de la relación entre los bosques y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en las reuniones internacionales y regionales pertinentes, incluidas las reuniones regionales de aplicación, en el contexto del desarrollo económico, social y ambiental sostenible; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تناول العلاقة بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بما فيها اجتماعات التنفيذ الإقليمية، في سياق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستدامة؛
    9. En una declaración de apertura pronunciada en nombre del Presidente de Indonesia, el Ministro Coordinador de Asuntos Políticos, Jurídicos y de Seguridad de Indonesia subrayó el compromiso de su país de combatir la corrupción, que se manifestaba también en las reuniones internacionales y regionales organizadas por Indonesia, entre ellas la Segunda Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. UN 9- وشدّد الوزير المعني بتنسيق الشؤون السياسية والقانونية والأمنية في إندونيسيا، في كلمة افتتاحية ألقاها نيابة عن رئيس إندونيسيا، على التزام إندونيسيا بمكافحة الفساد، وتشهد على ذلك الاجتماعات الدولية والإقليمية التي تنظمها إندونيسيا، بما في ذلك المؤتمر السنوي الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    a) El suministro de información a los reguladores de los servicios de infraestructura sobre asuntos comerciales en el marco de sesiones especiales dedicadas al comercio en las reuniones internacionales y regionales de órganos reguladores; UN (أ) تقديم المعلومات لجهات تنظيم خدمات الهياكل الأساسية بشأن قضايا التجارة وذلك بالمشاركة في الدورات المخصصة للتجارة وفي الاجتماعات الإقليمية والدولية لجهات التنظيم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus