"las reuniones regionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماعات الإقليمية
        
    • لﻻجتماعات اﻹقليمية
        
    • والاجتماعات الإقليمية
        
    • وقد أتاحت اﻻجتماعات اﻹقليمية
        
    • اﻻجتماعات اﻻقليمية
        
    • اجتماعات الاستعراض الإقليمية
        
    • الاجتماعات التنفيذية الإقليمية
        
    - seguimiento de la aplicación de las decisiones adoptadas en las reuniones regionales de la CLD; UN :: متابعة القرارات المعتمدة في الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Aportes de las reuniones regionales de los países Partes afectados UN إسهام الاجتماعات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة
    El presente documento contiene la información complementaria solicitada obtenida gracias a las reuniones regionales de los países Partes asiáticos afectados. UN وتتضمن هذه الوثيقة ردود الفعل اللازمة المُحصل عليها من خلال الاجتماعات الإقليمية للبلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة.
    Los seminarios nacionales de seguimiento y las reuniones regionales de las autoridades nacionales designadas se utilizan para ratificar que es importante que las Partes promuevan el cumplimiento de las prioridades aprobadas en las reuniones nacionales y subregionales de planificación. UN وتستخدم الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة والاجتماعات الإقليمية للسلطات الوطنية المعيّنة لتعزيز أهمية متابعة الأطراف بشأن الأولويات المحددة في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    La Secretaría debería adoptar medidas para garantizar que se aplicaran las recomendaciones formuladas en las reuniones regionales de alto nivel. UN وينبغي أن تتخذ الأمانة تدابير لضمان تنفيذ توصيات الاجتماعات الإقليمية الرفيعة المستوى.
    La frecuencia con que se trata el tema en las reuniones regionales de la CLD. UN درجة تواتر موضوع المناقشة في الاجتماعات الإقليمية لاتفاقية مكافحة التصحر
    Frecuencia con que el tema se examina en las reuniones regionales de la CLD. UN تكرر الموضوع المناقش في الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La frecuencia con que el tema se examina en las reuniones regionales de la CLD UN تواتر المواضيع التي تناقش في الاجتماعات الإقليمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    En total, 54 expertos participaron en las reuniones regionales de expertos, con una asistencia media de entre 8 y 12 en cada reunión, junto con miembros del grupo y funcionarios del Instituto de Estadística de la UNESCO. UN وحضر الاجتماعات الإقليمية للخبراء ما مجموعه 54 خبيرا، وكان متوسط عدد الخبراء في كل اجتماع يتراوح من 8 إلى 12 خبيرا، إلى جانب أعضاء الفريق الاستشاري التقني وموظفو معهد اليونسكو للإحصاء.
    En todas las reuniones regionales de la red del sector se dedican sesiones a la igualdad entre los géneros. UN وخُصصت جلسات عن المساواة بين الجنسين لجميع الاجتماعات الإقليمية للشبكات القطاعية
    San Vicente y las Granadinas forman parte del Sistema de Seguridad Regional (RSS) y participan en las reuniones regionales de comisarios de policía. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين أيضاً عضو في نظام الأمن الإقليمي وهي تشارك في الاجتماعات الإقليمية التي يعقدها مفوضو الشرطة.
    Se propusieron resoluciones similares en las reuniones regionales de Asia y el Pacífico y de Europa Central y Oriental. UN 5 - واقتُرحت قرارات مماثلة في الاجتماعات الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة وسط وشرق أوروبا.
    Informes de las reuniones regionales de las comisiones regionales sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo UN 10- تقارير الاجتماعات الإقليمية للجان الإقليمية حول موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس
    Informes de las reuniones regionales de las comisiones regionales sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo UN 10- تقارير الاجتماعات الإقليمية للجان الإقليمية حول موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس
    Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales. UN وقد شارك بعض النساء في الاجتماعات الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحديد الاستراتيجيات المشتركة لتنفيذ خطة العمل لما بعد مؤتمر بيجينغ وإنشاء آليات التنسيق المحلية.
    La FAO ha apoyado la financiación de las reuniones regionales de planificación de la aplicación de la NEPAD. UN 25 - ودعمت منظمة الأغذية والزراعة تمويل الاجتماعات الإقليمية لتخطيط التنفيذ.
    Se ha prestado asistencia durante las reuniones regionales de los grupos, en particular para la SADC, la Comunidad Andina, los Países en desarrollo sin litoral, la ASEAN, y las reuniones regionales de los Grupos de Estados de África y de América Latina. UN وتم تقديم المساعدة أيضاً خلال الاجتماعات الإقليمية لتجمعات التكامل الإقليمي، وبخاصة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، والجماعة الأندية، والبلدان النامية غير الساحلية، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمجموعة الأفريقية، والاجتماعات الإقليمية لأمريكا اللاتينية.
    Un defecto común evidente observado en las reuniones regionales de aplicación en las cinco regiones es la insuficiencia de las inversiones en las tres esferas temáticas. UN ومن أوجه القصور المشتركة التي اتضحت في اجتماعات الاستعراض الإقليمية في المناطق الخمس النقص الفادح في الاستثمار العام في المجالات التخصصية الثلاثة.
    Al examinar tanto los adelantos realizados en el plano regional en cuanto al seguimiento de las diversas conferencias de las Naciones Unidas, las reuniones regionales de aplicación servirían para fortalecer la cooperación entre las comisiones orgánicas y las comisiones regionales, de acuerdo con el pedido formulado en la resolución 2006/44 del Consejo Económico y Social. UN وباستعراض التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في متابعة مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة، سوف تساعد الاجتماعات التنفيذية الإقليمية على تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية، على النحو الذي دعا إليه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/44.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus