Todas las partes asistieron regularmente a las reuniones semanales programadas y se ocuparon con prontitud de los incidentes. | UN | وتحضر جميع الأطراف بانتظام الاجتماعات الأسبوعية المقررة كما تستجيب على الفور للأحداث. |
Encargado, entre otras cosas, de preparar las reuniones semanales del Consejo de Ministros y responsable del enlace con el Tribunal de Cuentas. | UN | من ضمن مسؤوليته إعداد الاجتماعات الأسبوعية لمجلس الوزراء وإجراء الاتصالات بمحكمة مراجعي الحسابات. |
Las delegadas del Movimiento Mundial de las Madres asisten con gran regularidad a las reuniones semanales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales. | UN | تحضر مندوباتها بشكل منتظم جدا الاجتماعات الأسبوعية التي تُعقد بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
:: Participación en las reuniones semanales del Grupo de Gestión de la Seguridad del Oficial Designado para la República Árabe Siria | UN | :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية |
Se ha previsto reuniones semanales de los Jefes para que suscriban las recomendaciones formuladas por las reuniones semanales de los Jefes de Estado Mayor. | UN | ومن المقرر أن تؤيد الاجتماعات الأسبوعية للقادة أو تراجع التوصيات التي تضعها الاجتماعات الأسبوعية لهيئة الأركان. |
Participa activamente en las reuniones semanales entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios e Inter Action. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للعمل المشترك لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
También señalan que se sienten con libertad para expresar sus opiniones y hacer preguntas sin vacilación y que las reuniones semanales refuerzan los vínculos y aumentan la cohesión del personal. | UN | ويقول الموظفون أيضا إنهم يشعرون بأنهم أحرار في التعبير عن آرائهم وطرح الأسئلة دون تردد، وأن الاجتماعات الأسبوعية توطد العلاقات وتسهم في تحقيق التماسك بين الموظفين. |
Facilitación de las reuniones semanales del comité de gestión de expedientes presidido por el Procurador General y participación en ellas | UN | ويسّر وشارك في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها لجنة تنظيم انسياب القضايا التي يرأسها المحامي العام |
las reuniones semanales en el Ono Academic College brindan una oportunidad para que haya un serio diálogo interreligioso e intercultural. | UN | وتوفر الاجتماعات الأسبوعية المعقودة في كلية أونو الأكاديمية مكانا لحوار جاد بين المعتقدات وبين الثقافات. |
Por ejemplo, los funcionarios de adquisiciones asisten a las reuniones semanales del personal y de coordinación. | UN | فعلى سبيل المثال، يحضر موظفو الشراء الاجتماعات الأسبوعية للموظفين والتنسيق. |
A petición de la Dirección Nacional Penitenciaria, las reuniones semanales fueron reemplazadas por reuniones mensuales. | UN | واستُعيض عن الاجتماعات الأسبوعية باجتماعات شهرية بناء على طلب إدارة السجون الوطنية. |
El Comité asiste a las reuniones semanales del Comité Permanente entre Organismos presidido por la oficina del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | وتشارك لجنة الإنقاذ الدولية في الاجتماعات الأسبوعية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي يرأسها مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Resultado en 2008: Participación plena en las reuniones semanales | UN | 2008: المشاركة التامة في الاجتماعات الأسبوعية |
El menor número de reuniones se debió a que las reuniones semanales para prestar apoyo a personas determinadas dieron paso a la prestación de apoyo más sistemático a grupos de personas | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى التحول من نظام الاجتماعات الأسبوعية لدعم الأفراد إلى دعم الجماعات على نحو أكثر منهجية |
El Presidente del Equipo Especial o su representante asiste regularmente a las reuniones semanales del personal directivo superior de la Dirección Ejecutiva. | UN | ويحضر رئيس فرقة العمل أو من يمثله بانتظام الاجتماعات الأسبوعية للإدارة العليا للمديرية. |
A su vez, la Dirección Ejecutiva asiste a las reuniones semanales del personal del Equipo Especial. | UN | وتحضر المديرية التنفيذية بدورها، الاجتماعات الأسبوعية لموظفي فرقة العمل. |
:: Apoyo a las reuniones semanales del grupo de asociados de la Unión Africana y las reuniones mensuales de coordinación a nivel de embajadores | UN | :: تقديم الدعم إلى الاجتماعات الأسبوعية لفريق شركاء الاتحاد الأفريقي والاجتماعات التنسيقية الشهرية على مستوى السفراء |
La MICIVIH también participó en las reuniones semanales con la MANUH dedicadas a las actividades de información pública. | UN | واشتركت البعثة المدنية أيضا في اجتماعات أسبوعية مع بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بشأن أنشطة الاعلام. |
Paralelamente, el Comité Mixto de Seguridad ha seguido celebrando las reuniones semanales previstas, en las que participan los serbios de Kosovo. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن لجنة اﻷمن المشتركة قد حافظت على مواعيدها المنتظمة في عقد اجتماعات أسبوعية مع اشتراك صرب كوسوفو. |
La Oficina seguirá manteniendo y reforzando la coordinación normativa y operacional mediante la participación activa y sus aportaciones en las reuniones semanales con el equipo de apoyo informativo de la Unión Africana y las Naciones Unidas y en las reuniones mensuales con el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وسيستمر المكتب السياسي في تعزيز السياسات وتنسيق تنفيذها على المستوى العملي من خلال مشاركته النشطة ومساهمته في اجتماعات أسبوعية مع فريق الدعم الإعلامي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعقد اجتماعات شهرية مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة. |
La Liga también asistió a las reuniones semanales de información a las organizaciones no gubernamentales que organizó el Departamento de Información Pública. | UN | وحضرت الرابطة كذلك جلسات الإحاطة الأسبوعية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية. |
:: Orientación estratégica y asesoramiento en cuestiones normativas para todas las partes interesadas, mediante la participación en las reuniones del Comité de Supervisión del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples y las reuniones semanales del equipo de las Naciones Unidas en el país, para asegurar la coherencia del plan de trabajo de las Naciones Unidas para 2007 con la labor de la Misión de Evaluación Conjunta | UN | :: توفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة في مجال السياسات إلى جميع أصحاب المصلحة من خلال المشاركة في لجنة مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين والاجتماعات الأسبوعية التي يعقدها فريق الأمم المتحدة القطري لضمان الاتساق بين الصندوق مع خطة عمل الأمم المتحدة لعام 2007 وعملية بعثة التقييم المشترك |
las reuniones semanales cuatripartitas han permanecido suspendidas desde el 2 de noviembre de 2006. | UN | 54 - ما زالت الاجتماعات الرباعية الأطراف معلقة منذ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |