Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Es de esperar que las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya seguirán contribuyendo a la definición de estos crímenes. | UN | ومن المتوقع أن تستمر الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية في إغناء العمل الخاص بتحديد أركان هذه الجرائم. |
El Colegio de Abogados organiza en cooperación con el ACNUDH las sesiones, que son dirigidas por experimentados abogados defensores y de parte civil nacionales e internacionales de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. | UN | وتتولى نقابة المحامين، بالتعاون مع المفوضية، التحضير للجلسات التي ييسرها كبار محامي الدفاع ومحامي المدعين بالحق المدني الوطنيين والدوليين في الدوائر الاستثنائية لمحاكم كمبوديا. |
Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Informe del Secretario General sobre las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقرير الأمين العام عن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | طلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
III. Necesidades de recursos y solicitud de una subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | ثالثا - الاحتياجات من الموارد وطلب تقديم إعانة مالية إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Subvención para las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | تقديم إعانة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
IV. las Salas Especiales de los Tribunales de CAMBOYA 74 - 89 17 | UN | رابعاً - الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا 74-85 17 |
A. Estructura para la adopción de decisiones en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya 78 - 79 18 | UN | ألف- هيكل اتخاذ القرار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا 78-79 18 |
IV. las Salas Especiales de los Tribunales de CAMBOyA | UN | رابعاً - الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
A. Estructura para la adopción de decisiones en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | ألف - هيكل اتخاذ القرار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Para tal fin, ha seguido de cerca la labor de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya para el enjuiciamiento de los autores de los crímenes cometidos durante el período de la Kampuchea Democrática con miras a extender las buenas prácticas al resto del sistema judicial. | UN | وتابع عن كثب عمل الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا للمحاكمة على الجرائم المرتكبة خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية، بغية تعميم الممارسات الحسنة على الجهاز القضائي برمته. |
La delegación hizo hincapié en que las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya se habían establecido a solicitud del Gobierno y se inscribían en el sistema judicial de Camboya. | UN | وشدد الوفد على أن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية أُنشئت بطلب الحكومة وهي توجد ضمن الجهاز القضائي الكمبودي. |
Otros hechos positivos ocurridos en el período examinado incluyen los hitos alcanzados en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. | UN | ومن التطورات الإيجابية الأخرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حدوث عدة محطات هامة على مستوى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية خلال فترة الإبلاغ. |
b) El fomento de la capacidad para fortalecer las instituciones judiciales, entre otras cosas mejorando la formación de los jueces, los fiscales, los abogados y el personal judicial y aprovechando los conocimientos especializados adquiridos por los ciudadanos camboyanos que trabajan en las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya; | UN | (ب) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات القانونية، بما في ذلك تحسين جودة أداء القضاة وأعضاء النيابة والمحامين وموظفي المحاكم، والاستفادة من الخبرة التي اكتسبها المواطنون الكمبوديون ممن عملوا في الدوائر الاستثنائية لمحاكم كمبوديا؛ |
En consecuencia, las Naciones Unidas han invitado a las autoridades camboyanas a que consideren la posibilidad de mantener al Magistrado You Bunleng en sus actuales funciones de juez de instrucción de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. | UN | وبناء على ذلك، دعت الأمم المتحدة السلطات الكمبودية إلى النظر في إبقاء القاضي يو بونلنغ في منصبه الحالي كقاضي تحقيق مشارك تابع للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية. |
El Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya, el Tribunal Especial para el Líbano, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia no admiten la pena de muerte. | UN | ولا تسمح المحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بعقوبة الإعدام. |
El orador acoge con beneplácito el informe conjunto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda acerca de las funciones residuales de los tribunales especiales, que sirve de punto de partida para el examen de esas cuestiones, que también tienen repercusiones para el Tribunal Especial para Sierra Leona y las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya. | UN | ويرحب بالتقرير المشترك للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن المهام المتبقية للمحاكم المخصصة الذي وفر نقطة بداية طيبة للنظر في هذه المسائل التي لها أيضا مضاعفات بالنسبة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
Situación financiera de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya | UN | الوضع المالي للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |