"las salas extraordinarias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدوائر الاستثنائية في
        
    • والدوائر الاستثنائية في
        
    • بالدوائر الاستثنائية في
        
    • للدوائر الاستثنائية في
        
    las Salas Extraordinarias de los tribunales de Camboya presentaron cargos contra el primer acusado de crímenes de lesa humanidad y ordenaron su detención. UN ووجهت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا إلى المتهم الأول تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ووضعته رهن الاحتجاز.
    Conferencia de Promesas de Contribuciones para las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya UN مؤتمر إعلان التبرعات لصالح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
    Conferencia de Promesas de Contribuciones para las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya UN مؤتمر إعلان التبرعات لصالح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
    La experiencia actual indica que funcionarios del Tribunal están marchándose a otros tribunales internacionales, como la Corte Penal Internacional, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el recién creado Tribunal Especial para el Líbano. UN 46 - ويتبين من التجربة الراهنة أن المحكمة تفقد موظفيها الذين يذهبون إلى محاكم دولية أخرى، كالمحكمة الجنائية الدولية، والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، والمحكمة الخاصة التي أنشئت حديثا في لبنان.
    Anuncios Conferencia de Promesas de Contribuciones para las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya UN مؤتمر إعلان التبرعات لصالح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
    Además, ni la UNAKRT ni la Sede de las Naciones Unidas habían desarrollado medios de apoyo a la gestión estratégica para facilitar el funcionamiento de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya. UN وإضافة إلى ذلك، لم تضع هذه المساعدة ولا مقر لأمم متحدة أدوات لدعم الإدارة الاستراتيجية للعملية من أجل مساعدة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    58. las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya son un tribunal camboyano en que participan jueces y fiscales internacionales. UN 58- إن الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا هي دوائر يشارك فيها قضاة ومدعون دوليون.
    El Relator Especial insta a los jueces de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya a que defiendan su independencia e integridad, así como los más elevados niveles de justicia, y les pide que sigan sirviendo de ejemplo al poder judicial y al pueblo. UN ويحث قضاة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا على الدفاع عن استقلاليتهم ونزاهتهم والتمسك بأعلى مستويات العدالة، ومواصلة ضرب المثل عملياً للقضاة والشعب في كمبوديا.
    Sin embargo, a diferencia de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, cuya actuación procesal se basa en la modalidad inquisitiva, el procedimiento del Tribunal Especial para el Líbano procura combinar abiertamente las modalidades contenciosa e inquisitiva; UN بل تحاول الدمج بجرأة ما بين النموذجين الإتهامي والتحقيقي، وتختلف بذلك عن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية القائمة على النموذج التحقيقي المطبق في نظام القانون المدني؛
    No obstante, no se debe generalizar demasiado: la experiencia de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, basada en un sistema que es muy similar al tradicional francés, muestra que el sistema inquisitivo también puede dar lugar a actuaciones largas. UN غير أنه لا يصح الإمعان في التعميم: فتجربة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية المبنية على نظام يشبه كثيرا النظام الفرنسي التقليدي، تبين أن النظام التحقيقي قد يؤدي كذلك إلى إجراءات طويلة.
    Habida cuenta de que interviene en el primer juicio ante las Salas Extraordinarias de los tribunales de Camboya y a la luz de la limitada actividad que tiene ante sí el Tribunal, se decidió que el Sr. Roux, prestaría servicio únicamente en régimen de tiempo parcial. UN ونظرا لارتباطاته القائمة ضمن المحاكمة الأولى أمام الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية وعلى ضوء النشاط القضائي الضئيل للمحكمة، تقرر أن يعمل السيد رو في المحكمة لبعض الوقت.
    No se plantea la cuestión de las competencias concurrentes ni la primacía sobre los tribunales nacionales, porque las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya son un órgano jurisdiccional interno de Camboya. UN ولا مجال هنا للولاية القضائية المشتركة أو للأولوية على المحاكم الوطنية لأن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية هي محكمة من المحاكم الوطنية في كمبوديا.
    En ese sentido, la Administración de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya es dual, al igual que las Oficinas de los jueces de instrucción y de los fiscales. UN وبهذا المعنى، فإن إدارة شؤون الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية لها رئيسان، كما هو حال مكتب قاضيي التحقيق ومكتب المدعيَيْن العامين.
    No se plantean dudas sobre primacía o complementariedad en el caso de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, órgano inserto en un tribunal interno de Camboya. Financiación UN ومسألة الأولوية أو التكامل ليست واردة في حالة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية لأنها جزء لا يتجزأ من بنية المحاكم الوطنية في كمبوديا.
    las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya tienen un Comité de Dirección, no de gestión, que carece de competencias presupuestarias. UN وليس لدى الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية لجنة للإدارة، ولكن لديها لجنة توجيهية ليست لها سلطة في مجال الميزانية.
    las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya dan oportunidad a las víctimas de tener una participación amplia y sustantiva. UN 13 - وتتيح الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية للضحايا الاضطلاع بدور قوي ومهم.
    Asimismo, se espera que con el tiempo las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, que forman parte del sistema jurídico de ese país y que participan en los órganos de ese sistema jurídico hagan aportaciones al desarrollo de la capacidad judicial y administrativa nacional. UN وبالمثل، يؤمل أن تسهم، بمرور الوقت، الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، التي تشكل جزءا من النظام القانوني الوطني وتشارك في أجهزتها أطراف وطنية، في بناء القدرات القضائية والإدارية الوطنية.
    Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    En los casos del Tribunal Especial para Sierra Leona y las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, ambos situados en los países interesados respectivos, las resoluciones pertinentes incluían entre los propósitos de su creación el fortalecimiento de la estructura judicial interna. UN ففي حالة المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، وكلاهما موجود داخل البلد المعني، تنص القرارات ذات الصلة على أن الغرض من إنشائهما يشمل أيضا تعزيز النظام القضائي الوطني.
    Además, la Oficina prestará asesoramiento y apoyo continuo al Tribunal Especial para Sierra Leona, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya y el Tribunal Especial para el Líbano. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم المكتب المشورة والدعم المستمر للمحكمة الخاصة لسيراليون، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان.
    115. Respecto de las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya, la delegación afirmó que Camboya seguía estrictamente las reglas internas de las Salas y nunca se entrometía en su trabajo. UN 115- وفيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، أكد الوفد أن كمبوديا تتبّع بشكل صارم القواعد الداخلية للدوائر الاستثنائية ولا تتدخّل في عملها أبداً.
    Con este fin, las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya deberían modificar sus normas internas para ofrecer reparación a las víctimas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 de la Convención, con inclusión, si procede, de una indemnización pecuniaria individual. UN ولهذه الغاية ينبغي للدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية تعديل أنظمتها الداخلية لإتاحة جبر الضحايا بما يتسق مع المادة 14 من الاتفاقية، وهو ما يشمل، عند الاقتضاء، تقديم تعويض مالي للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus