"las sanciones relativas a los diamantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزاءات المتعلقة بالماس
        
    • الجزاءات المفروضة على الماس
        
    • للجزاءات المتعلقة بالماس
        
    • بشأن الماس
        
    Hay varios indicios de progreso con respecto al cumplimiento de las condiciones para levantar las sanciones relativas a los diamantes. UN 48 - وهناك مؤشرات عديدة تدل على إحراز تقدم فيما يتعلق باستيفاء شروط رفع الجزاءات المتعلقة بالماس.
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    La Presidenta comunicó a sus colegas que el Comité había examinado el último informe del Grupo de Expertos y los progresos logrados por los liberianos con miras a cumplir los requisitos necesarios para el levantamiento de las sanciones relativas a los diamantes y la madera. UN وأبلغت الرئيسة زملاءها بنظر اللجنة في أخر تقرير لفريق الخبراء وبالتقدم الذي أحرز الليبريون في الوفاء بمعايير الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب.
    las sanciones relativas a los diamantes y a la madera también se aplicaban en general. UN وكذلك نُفذت الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب إلى حد كبير.
    El 29 de marzo, en el curso del examen por el Consejo de las sanciones relativas a los diamantes, la Presidenta del Comité informó al Consejo acerca de las deliberaciones del Comité. UN وفي 29 آذار/مارس، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس عن مداولات اللجنة خلال استعراض المجلس للجزاءات المتعلقة بالماس.
    El 27 de abril de 2007, el Consejo de Seguridad levantó las sanciones relativas a los diamantes. UN ففي 27 نيسان/أبريل 2007، ألغى مجلس الأمن الجزاءات المتعلقة بالماس.
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Esa medida repercutirá sin duda en la vigilancia efectiva del cumplimiento de las sanciones relativas a los diamantes en Côte d ' Ivoire, ya que la base está ubicada en las cercanías de una de las zonas diamantíferas más productivas del país. UN ويرجَّح أن يكون لهذا الإجراء أثر على فعالية رصد الجزاءات المتعلقة بالماس في كوت ديفوار، نظرا لأن القاعدة تقع بالقرب من منطقة لتعدين الماس من أكثر مناطق تعدين الماس إنتاجيةً في البلد.
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    Prórroga de las sanciones relativas a los diamantes UN فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس
    El Presidente del Comité distribuyó y leyó una nota en que se reseñaban, entre otras cosas, las opiniones sobre las sanciones relativas a los diamantes expresadas por los miembros del Comité en su 28ª sesión, celebrada el 13 de noviembre de 2002. UN وقام الرئيس بتعميم وقراءة مذكرة بيَّنت، في جملة أمور، الآراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة في الجلسة 28، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بشأن الجزاءات المتعلقة بالماس.
    las sanciones relativas a los diamantes y a los viajes entraron en vigor el 7 de mayo de 2001, y fueron renovadas después, junto con el embargo de armas, por las resoluciones 1408 (2002) y 1478 (2003) del Consejo de Seguridad. UN وقد بدأ نفاذ الجزاءات المتعلقة بالماس والسفر في 7 أيار/مايو 2001، ثم أعيد تجديدها بعدئذ، إلى جانب الحظر على توريد الأسلحة، وذلك بقراري مجلس الأمن 1408 (2002) و 1478 (2003).
    las sanciones relativas a los diamantes y a los viajes entraron en vigor el 7 de mayo de 2001 y fueron renovadas posteriormente, junto con el embargo de armas, por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1408 (2002) y 1478 (2003). UN وبدأ نفاذ الجزاءات المتعلقة بالماس والسفر في 7 أيار/مايو 2001، وثم بعد ذلك تجديدها، هي وحظر توريد الأسلحة، وذلك بموجب قراري مجلس الأمن 1408 (2002) و 1478 (2003).
    Posteriormente, y previo examen de las sanciones, el Consejo, en virtud de su resolución 1753 (2007), levantó las sanciones relativas a los diamantes el 27 de abril de 2007. UN وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن لتدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007.
    Posteriormente, y previo examen de las sanciones, el Consejo, en virtud de su resolución 1753 (2007), levantó las sanciones relativas a los diamantes el 27 de abril de 2007. UN وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن تدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007.
    El 6 de junio de 2007, el Comité examinó el informe del Grupo de Expertos (S/2007/340) y, el 13 de junio, como parte del examen por el Consejo del régimen de sanciones, el Vicepresidente informó a dicho órgano sobre el debate celebrado y dijo que la realización de un examen exhaustivo del levantamiento de las sanciones relativas a los diamantes dependería del próximo informe del Proceso de Kimberley. UN 11 - ونظرت اللجنة في تقرير فريق الخبراء (S/2007/340) في 6 حزيران/يونيه 2007، وقدم نائب الرئيس إحاطة إلى المجلس عن المناقشة في 13 حزيران/يونيه، كجزء من استعراض المجلس لنظام الجزاءات. وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي.
    El Comité de examen de la aplicación de las sanciones relativas a los diamantes recomendó también que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia: UN 22 - أوصت لجنة مراجعة الجزاءات المفروضة على الماس الخام أيضا أن تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بما يلي:
    Los miembros del Consejo se felicitaron de los progresos parciales logrados para cumplir las condiciones del levantamiento de las sanciones relativas a los diamantes y la madera, pero llegaron a la conclusión de que las condiciones no se habían cumplido todavía plenamente. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الجزئي المحرز في سبيل استيفاء الشروط المطلوبة لرفع الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب، غير أنهم خلصوا إلى أن هذه الشروط لم تستوف بعد بالكامل.
    El Canadá también acoge con satisfacción los planes del Gobierno de Côte d ' Ivoire de volver a establecer el control de las zonas productoras de diamantes en ese país y espera con interés el levantamiento de las sanciones relativas a los diamantes en bruto impuestas a Côte d ' Ivoire cuando las circunstancias lo permitan. UN كما ترحب كندا بخطط حكومة كوت ديفوار لإعادة فرض سيطرتها على مناطق إنتاج الماس في ذلك البلد، وتتطلع إلى رفع الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار بشأن الماس الخام عندما تسمح الظروف بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus