Sobre la base de sus deliberaciones, el Comité pidió a la Secretaría que preparase un estudio sobre el límite de 32 páginas con aportaciones recibidas de las secretarías sustantivas de los órganos subsidiarios. | UN | وبناء على ما دار من مداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد دراسة عن تحديد عدد الصفحات ﺑ ٢٣ صفحة مشفوعة بالتعليقات الواردة من اﻷمانات الفنية لﻷجهزة الفرعية. |
El Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias mantiene un diálogo constante con las secretarías sustantivas de todos los órganos con sede en Nueva York. | UN | تشارك إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في حوار نشط مع اﻷمانات الفنية لجميع الهيئات الموجودة في نيويورك. |
El Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias mantiene un diálogo constante con las secretarías sustantivas de todos los órganos con sede en Nueva York. | UN | تشارك إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في حوار نشط مع اﻷمانات الفنية لجميع الهيئات الموجودة في نيويورك. |
Se harían al mismo tiempo esfuerzos para hacer frente al volumen de trabajo cada vez mayor mediante una utilización más eficaz de los recursos y las instalaciones disponibles en todos los centros de conferencias de las Naciones Unidas y mediante la colaboración con las secretarías sustantivas y técnicas a fin de asegurar la utilización más eficiente posible de los recursos. | UN | وستبذل جهود أيضا لمواجهة زيادة عبء العمل من خلال زيادة فاعلية استخدام الموارد والمرافق المتوفرة في كافة مراكز مؤتمرات اﻷمم المتحدة والعمل مع اﻷمانات الفنية والتقنية لضمان أكفأ استغلال للموارد. |
Las consecuencias prácticas de esa asistencia deberían ser aclaradas en el período de sesiones de organización y dadas a conocer a las secretarías sustantivas correspondientes por la secretaría técnica inmediatamente después de ese período de sesiones. | UN | وينبغي توضيح الآثار الفعلية لهذه المساعدة خلال الدورة التنظيمية، على أن تبلغها الأمانة الفنية إلى الأمانات الأساسية المعنية فور انتهاء الدورة التنظيمية. |
Con la cooperación de las secretarías sustantivas y la comprensión de los Estados Miembros, el Servicio de Gestión de Conferencias hasta ahora ha logrado satisfacer las necesidades en materia de documentación. D. Examen de los mandatos vigentes | UN | وقد تمكَّنت دائرة إدارة المؤتمرات حتى الآن، بالتعاون مع الأمانات الفنيّة وبفضل تفهّم الدول الأعضاء، من تلبية جميع الاحتياجات من الوثائق. |
La Secretaría presentará un informe oral sobre el diálogo activo entre los servicios de conferencias y las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales en la Sede, Ginebra y Viena. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الحوار النشط بين دوائر خدمة المؤتمرات واﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية بالمقر وفي جنيف وفيينا. |
Se llevarán a cabo misiones de planificación en cooperación con las secretarías sustantivas interesadas para velar por que se tomen las disposiciones apropiadas para las conferencias y reuniones que no se celebren en la Sede. | UN | وسيجري إيفاد بعثات للتخطيط بالتعاون مع اﻷمانات الفنية المعنية لضمان وضع الترتيبات الملائمة للمؤتمرات والاجتماعات المعقودة خارج المقر. |
Se promoverá la colaboración con las secretarías sustantivas y técnicas para conseguir una utilización más eficiente de los recursos, y se aplicarán las medidas aprobadas por órganos intergubernamentales para reducir las necesidades de documentación e interpretación. | UN | وسيعزز التعاون مع اﻷمانات الفنية والتقنية لكفالة استخدام الموارد بأقصى قدر من الكفاءة، وستنفذ التدابير التي وافقت عليها الهيئات الحكومية الدولية من أجل تخفيض الاحتياجات من الوثائق ومن الترجمة الشفوية. |
3. Trabajo de equipo y cooperación más estrecha con las secretarías sustantivas y los departamentos de origen de los documentos | UN | ٣ - العمل الجماعي والتعاون اﻷوثق مع اﻷمانات الفنية واﻹدارات المعدة للوثائق |
83. En la medida de lo posible, las necesidades se han satisfecho adoptando disposiciones para aumentar la productividad de los servicios de conferencias, principalmente mediante la introducción de tecnologías más avanzadas y la coordinación con las secretarías sustantivas. | UN | ٨٣ - ويواجه التحدي، قدر الاستطاعة، بتدابير ترمي الى تعزيز الانتاجية في خدمات المؤتمرات، وذلك بالدرجة اﻷولى عن طريق إدخال تكنولوجيا أكثر تقدما والتنسيق مع اﻷمانات الفنية. |
En respuesta a peticiones expresas, los Servicios de Conferencias aclararon diversas cuestiones relativas a la prestación de servicios de conferencias que eran de interés para los representantes de las secretarías sustantivas que participaban en las consultas. | UN | ٥ - والتُمس وقُدم إيضاح من شعبة خدمات المؤتمرات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بخدمة المؤتمرات التي تهم ممثلي اﻷمانات الفنية الذين كانوا حاضرين في المشاورات. |
Con respecto a la documentación, los Servicios de Conferencias pasaron revista a las normas y reglas sobre el control y la limitación de la documentación e instaron a los representantes de las secretarías sustantivas interesadas a que informaran a los relatores y redactores acerca de la política correspondiente. | UN | ١٧ - وفيما يتعلق بالوثائق استعرضت شعبة خدمات المؤتمرات القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها وحثت ممثلي اﻷمانات الفنية المعنية على إعلام المقررين والقائمين بأعمال الصياغة بهذه السياسة. |
Además, pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, y que suministraran estadísticas e información sobre su funcionamiento anterior, así como directrices sobre los medios de mejorar la utilización de los recursos de los servicios de conferencias. | UN | كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات. |
El Comité se ha ocupado también del mejoramiento de la coordinación; se ha pedido a los servicios de conferencias que mantengan un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, proporcionando estadísticas e información sobre el desempeño anterior, así como directrices, medios y formas de mejorar la utilización de los recursos de servicios de conferencias. | UN | وكان لدى اللجنة شواغل أخرى تتعلق بتحسين التنسيق؛ فقد طُلب إلى خدمات المؤتمرات أن تجري حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات. |
Además, pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales y que suministraran estadísticas e información sobre su funcionamiento anterior, así como directrices sobre los medios de mejorar la utilización de los recursos de los servicios de conferencias. | UN | كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات. |
Además, pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, proporcionaran estadísticas e información sobre el comportamiento anterior, así como directrices sobre la forma de mejorar la utilización de los recursos de los servicios de conferencias. | UN | كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الاستفادة في موارد خدمات المؤتمرات. |
Pidió además a los Servicios de Conferencias que mantuvieran un activo diálogo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, proporcionaran estadísticas e información sobre los resultados obtenidos e impartieran directrices acerca de medios de utilizar mejor los recursos de servicios de conferencias. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك طلبت إلى دوائر المؤتمرات إجراء حوار نشط مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وذلك بتوفير اﻹحصاءات والمعلومات المتعلقة باﻷداء السابق، فضلا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرق ووسائل تعزيز الانتفاع بموارد خدمات المؤتمرات. |
b) Organización, en cooperación con las secretarías sustantivas de las conferencias de sesiones de información y orientación para las organizaciones no gubernamentales que asisten a los períodos de sesiones de los comités preparatorios y a las conferencias mundiales; | UN | )ب( تنظيم جلسات إعلامية توجيهية للمنظمات غير الحكومية التي تحضر دورات اللجان التحضيرية والمؤتمرات العالمية، وذلك بالتعاون مع اﻷمانات الفنية للمؤتمرات؛ |
Además, el Comité pidió a los servicios de conferencias que mantuvieran un diálogo activo con las secretarías sustantivas de los órganos intergubernamentales, en que se suministraran estadísticas e información sobre su funcionamiento en el pasado, así como directrices sobre cómo mejorar la utilización de los recursos de servicios de conferencias. | UN | ٣٠ - وفضلا عن ذلك طلبت اللجنة من دوائر خدمة المؤتمرات إجراء حوار نشط مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية وتقديم احصاءات ومعلومات بشأن اﻷداء السابق بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بسبل ووسائل تقرير الانتفاع من موارد خدمة المؤتمرات. |