La Unión Europea valora altamente el sistema de trabajo de las seis Presidencias durante los últimos tres años. | UN | ويقدِّر الاتحاد الأوروبي تقديراً عالياً نظام العمل بأسلوب رئاسات الرؤساء الستة خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة. |
Queremos darle las gracias por haber presentado este oportuno documento tanto usted como a los demás Miembros de las seis Presidencias. | UN | ونتوجـه بعرفاننا إليكم وكذلك إلى الأعضاء الآخرين من فريق الرؤساء الستة بشأن تقديمكم الوثيقة في هذا الوقت المناسب. |
Mi delegación espera que las seis Presidencias de este año puedan presentar bien pronto a las delegaciones un proyecto de decisión actualizado para su examen. | UN | ويأمل وفدي بأن يقوم الرؤساء الستة لهذه السنة في وقت قريب جداً بعرض مشروع قرار منقّح على الوفود كي تنظر فيه. |
A mi país le complacen los esfuerzos realizados por las seis Presidencias (Grupo de P-6) para colaborar estrechamente en la preparación de los próximos períodos de sesiones de la Conferencia de Desarme, en especial los esfuerzos en relación con un | UN | يسر بلدي ما تبذله الرئاسات الست من جهود من أجل العمل معاً بشكل وثيق لإعداد دورات مؤتمر نزع السلاح المقبلة. |
Quisiéramos también dar las gracias a su predecesora, la Embajadora Christina Rocca, así como a los demás miembros del Grupo de las seis Presidencias. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السفيرة كرسيتينا روكا، سلفك، وأعضاء السداسية الرئاسية. |
Para empezar con lo más evidente, por ejemplo, resulta claro que esta nueva coordinación entre las seis Presidencias debería continuar. | UN | وأبدأ بالأمر الأكثر جلاءً فأقول إنه من الواضح مثلاً أن هذا التنسيق الجديد بين الرؤساء الستة ينبغي أن يتواصل. |
La Unión Europea está satisfecha con la labor de las seis Presidencias de 2006 y 2007. | UN | إن الاتحاد الأوروبي راضٍ على عمل الرؤساء الستة في عامي 2006 و2007. |
La coordinación de las seis Presidencias ha sido importante para generar actividad en la Conferencia. | UN | وقد لعب التنسيق الذي قام به الرؤساء الستة دوراً هاماً في توليد النشاط في المؤتمر. |
El mecanismo de las seis Presidencias sigue siendo oficioso. | UN | ويظل ترتيب الرؤساء الستة ترتيباً غير رسمي. |
Puedo garantizar a usted y a sus colegas de las seis Presidencias que en sus esfuerzos para orientar la labor de esta Conferencia contarán con el total apoyo de mi delegación. | UN | وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر. |
Los esfuerzos desplegados el año pasado por las seis Presidencias no deberían, y no deben, descartarse. | UN | ولا ينبغي ولا يجب أن تطرح الجهود التي بذلها الرؤساء الستة السنة الماضية جانباً. |
Naturalmente, quisiera comenzar asegurándole el apoyo de la delegación alemana y el mío propio en sus esfuerzos, tanto de usted como de sus colegas de las seis Presidencias. | UN | أود حقاً أن أؤكد لكم دعم الوفد الألماني ودعمي شخصياً في مساعيكم ومساعي زملائكم في توليفة الرؤساء الستة. |
Para mi delegación, la propuesta de las seis Presidencias supone una invitación para que la Conferencia pase de las palabras a los hechos. | UN | وبالنسبة لوفد بلدي يعد مقترح الرؤساء الستة دعوة إلى مؤتمر نزع السلاح من أجل الانتقال من القول إلى العمل. |
Encomiamos a las seis Presidencias de 2008 por no abandonar el empeño. | UN | إننا نثني على الرؤساء الستة لدورة عام 2008 لعدم استسلامهم لهذا الوضع. |
Esta propuesta se basa en el excelente trabajo realizado por las seis Presidencias del año pasado, que culminó en la propuesta L.1. | UN | إن هذا المقترح يفيد من العمل الممتاز الذي قام به الرؤساء الستة لدورة العام الماضي، والذي تتوج بالمقترح L.1. |
Malasia aprecia enormemente la función constructiva y constante que ha desempeñado el mecanismo de las seis Presidencias desde que se estableció. | UN | إن ماليزيا تقدر كثيراً الدور الإنمائي المتواصل الذي اضطلعت به آلية الرؤساء الستة منذ إنشائها. |
las seis Presidencias constituyen un grupo colegial y por consiguiente, yo soy uno más de sus integrantes. El proceso seguirá adelante con mis sucesores. | UN | إن الرؤساء الستة للدورة يشكلون فريقا ولست بالتالي سوى أحد الفاعلين؛ وستتواصل العملية مع خلفائي. |
A lo largo de 2009, como sucedió en 2008, los miembros de las seis Presidencias han compartido la tarea y la responsabilidad de consultar con los Estados Miembros. | UN | ففي عام 2009، وعلى غرار عام 2008، تقاسم الرؤساء الستة المهمة والمسؤولية فيما يتعلق بالتشاور مع مختلف الدول الأعضاء. |
Al mismo tiempo, permítame expresar mi agradecimiento a sus predecesores del grupo de las seis Presidencias de este año, y en particular a la última presidencia, de la Argentina. | UN | وفي الوقت نفسه، اسمحي لي بأن أشكر أسلافك في منتدى الرئاسات الست الذي تعاقبوا على الرئاسة هذا العام، ولا سيما الرئاسة الأخيرة التي تولَّتها الأرجنتين. |
Asimismo, la Unión Europea celebra la decisión de las seis Presidencias de volver a encargar a un coordinador la dirección de nuestros debates en la Conferencia sobre esta cuestión durante 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار السداسية الرئاسية بتكليف المنسق من جديد بقيادة مناقشاتنا للموضوع في مؤتمر نزع السلاح سنة 2009. |
La Unión Europea desea éxito a las seis Presidencias en 2008. | UN | ويتمنى الاتحاد الأوروبي النجاح للرؤساء الستة لدورة عام 2008. |
Habida cuenta del compromiso de Polonia con la Conferencia, mi delegación siente un fuerte apego y responsabilidad por el éxito del proceso emprendido por usted, señor Presidente, y sus colegas de las seis Presidencias de 2009. | UN | ونظرا لتمسُّك بولندا بمبادئ المؤتمر، فإن وفد بلدي قوي في التزامه ويتولى مسؤوليات لإنجاح العملية التي بدأتموها أنتم، سيدي الرئيس، والرؤساء الخمسة الآخرون لدورة عام 2009. |