"las seis presidencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرؤساء الستة
        
    • الرئاسات الست
        
    • السداسية الرئاسية
        
    • للرؤساء الستة
        
    • الخمسة الآخرون لدورة
        
    La Unión Europea valora altamente el sistema de trabajo de las seis Presidencias durante los últimos tres años. UN ويقدِّر الاتحاد الأوروبي تقديراً عالياً نظام العمل بأسلوب رئاسات الرؤساء الستة خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة.
    Queremos darle las gracias por haber presentado este oportuno documento tanto usted como a los demás Miembros de las seis Presidencias. UN ونتوجـه بعرفاننا إليكم وكذلك إلى الأعضاء الآخرين من فريق الرؤساء الستة بشأن تقديمكم الوثيقة في هذا الوقت المناسب.
    Mi delegación espera que las seis Presidencias de este año puedan presentar bien pronto a las delegaciones un proyecto de decisión actualizado para su examen. UN ويأمل وفدي بأن يقوم الرؤساء الستة لهذه السنة في وقت قريب جداً بعرض مشروع قرار منقّح على الوفود كي تنظر فيه.
    A mi país le complacen los esfuerzos realizados por las seis Presidencias (Grupo de P-6) para colaborar estrechamente en la preparación de los próximos períodos de sesiones de la Conferencia de Desarme, en especial los esfuerzos en relación con un UN يسر بلدي ما تبذله الرئاسات الست من جهود من أجل العمل معاً بشكل وثيق لإعداد دورات مؤتمر نزع السلاح المقبلة.
    Quisiéramos también dar las gracias a su predecesora, la Embajadora Christina Rocca, así como a los demás miembros del Grupo de las seis Presidencias. UN وأود أيضاً أن أشكر السفيرة كرسيتينا روكا، سلفك، وأعضاء السداسية الرئاسية.
    Para empezar con lo más evidente, por ejemplo, resulta claro que esta nueva coordinación entre las seis Presidencias debería continuar. UN وأبدأ بالأمر الأكثر جلاءً فأقول إنه من الواضح مثلاً أن هذا التنسيق الجديد بين الرؤساء الستة ينبغي أن يتواصل.
    La Unión Europea está satisfecha con la labor de las seis Presidencias de 2006 y 2007. UN إن الاتحاد الأوروبي راضٍ على عمل الرؤساء الستة في عامي 2006 و2007.
    La coordinación de las seis Presidencias ha sido importante para generar actividad en la Conferencia. UN وقد لعب التنسيق الذي قام به الرؤساء الستة دوراً هاماً في توليد النشاط في المؤتمر.
    El mecanismo de las seis Presidencias sigue siendo oficioso. UN ويظل ترتيب الرؤساء الستة ترتيباً غير رسمي.
    Puedo garantizar a usted y a sus colegas de las seis Presidencias que en sus esfuerzos para orientar la labor de esta Conferencia contarán con el total apoyo de mi delegación. UN وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر.
    Los esfuerzos desplegados el año pasado por las seis Presidencias no deberían, y no deben, descartarse. UN ولا ينبغي ولا يجب أن تطرح الجهود التي بذلها الرؤساء الستة السنة الماضية جانباً.
    Naturalmente, quisiera comenzar asegurándole el apoyo de la delegación alemana y el mío propio en sus esfuerzos, tanto de usted como de sus colegas de las seis Presidencias. UN أود حقاً أن أؤكد لكم دعم الوفد الألماني ودعمي شخصياً في مساعيكم ومساعي زملائكم في توليفة الرؤساء الستة.
    Para mi delegación, la propuesta de las seis Presidencias supone una invitación para que la Conferencia pase de las palabras a los hechos. UN وبالنسبة لوفد بلدي يعد مقترح الرؤساء الستة دعوة إلى مؤتمر نزع السلاح من أجل الانتقال من القول إلى العمل.
    Encomiamos a las seis Presidencias de 2008 por no abandonar el empeño. UN إننا نثني على الرؤساء الستة لدورة عام 2008 لعدم استسلامهم لهذا الوضع.
    Esta propuesta se basa en el excelente trabajo realizado por las seis Presidencias del año pasado, que culminó en la propuesta L.1. UN إن هذا المقترح يفيد من العمل الممتاز الذي قام به الرؤساء الستة لدورة العام الماضي، والذي تتوج بالمقترح L.1.
    Malasia aprecia enormemente la función constructiva y constante que ha desempeñado el mecanismo de las seis Presidencias desde que se estableció. UN إن ماليزيا تقدر كثيراً الدور الإنمائي المتواصل الذي اضطلعت به آلية الرؤساء الستة منذ إنشائها.
    las seis Presidencias constituyen un grupo colegial y por consiguiente, yo soy uno más de sus integrantes. El proceso seguirá adelante con mis sucesores. UN إن الرؤساء الستة للدورة يشكلون فريقا ولست بالتالي سوى أحد الفاعلين؛ وستتواصل العملية مع خلفائي.
    A lo largo de 2009, como sucedió en 2008, los miembros de las seis Presidencias han compartido la tarea y la responsabilidad de consultar con los Estados Miembros. UN ففي عام 2009، وعلى غرار عام 2008، تقاسم الرؤساء الستة المهمة والمسؤولية فيما يتعلق بالتشاور مع مختلف الدول الأعضاء.
    Al mismo tiempo, permítame expresar mi agradecimiento a sus predecesores del grupo de las seis Presidencias de este año, y en particular a la última presidencia, de la Argentina. UN وفي الوقت نفسه، اسمحي لي بأن أشكر أسلافك في منتدى الرئاسات الست الذي تعاقبوا على الرئاسة هذا العام، ولا سيما الرئاسة الأخيرة التي تولَّتها الأرجنتين.
    Asimismo, la Unión Europea celebra la decisión de las seis Presidencias de volver a encargar a un coordinador la dirección de nuestros debates en la Conferencia sobre esta cuestión durante 2009. UN وعلاوة على ذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار السداسية الرئاسية بتكليف المنسق من جديد بقيادة مناقشاتنا للموضوع في مؤتمر نزع السلاح سنة 2009.
    La Unión Europea desea éxito a las seis Presidencias en 2008. UN ويتمنى الاتحاد الأوروبي النجاح للرؤساء الستة لدورة عام 2008.
    Habida cuenta del compromiso de Polonia con la Conferencia, mi delegación siente un fuerte apego y responsabilidad por el éxito del proceso emprendido por usted, señor Presidente, y sus colegas de las seis Presidencias de 2009. UN ونظرا لتمسُّك بولندا بمبادئ المؤتمر، فإن وفد بلدي قوي في التزامه ويتولى مسؤوليات لإنجاح العملية التي بدأتموها أنتم، سيدي الرئيس، والرؤساء الخمسة الآخرون لدورة عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus