"las seis prioridades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأولويات الست
        
    • ست أولويات
        
    • الأولوية الستة
        
    Los Ministros de Salud de la Unión Africana recomendaron que la salud sexual y reproductiva constituyera una de las seis prioridades principales del sector de la salud. UN وأوصى وزراء الصحة في بلدان الاتحاد الأفريقي بوضع مسألة الصحة الجنسية والإنجابية بين الأولويات الست العليا لقطاع الصحة.
    Entre las seis prioridades identificadas en el segundo plan de aplicación se han logrado muy buenos avances en las cuatro esferas siguientes: UN ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية:
    Resultaba difícil combinar las seis prioridades de la Oficina y los cuatro programas existentes. UN ويتعذَّر دمج الأولويات الست للمفوضية والبرامج القائمة الأربعة.
    Una representante dijo que, aunque su gobierno apoyaba las seis prioridades establecidas en la Estrategia, tenían que asignarse recursos suficientes a las funciones básicas del PNUMA para que pudiese seguir siendo el pilar central de la estructura de la gestión ambiental. UN وقالت متكلمة أخرى إنّه على الرغم من أنّ حكوماتها أيّدت الأولويات الست الواردة في الاستراتيجية، يتعين تخصيص موارد كافية لمهام اليونيب الرئيسية لكي يظلّ الدعامة الأساسية لهيكل الإدارة البيئية.
    Si bien una de las prioridades temáticas está directamente centrada en los derechos económicos, sociales y culturales, el Plan Estratégico de Gestión especifica claramente que dichos derechos forman parte integrante de las seis prioridades. UN وفي حين أن إحدى الأولويات المواضيعية تركز بشكل مباشر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن خطة الإدارة الاستراتيجية توضح أن هذه الحقوق تشكل جزءاً لا يتجزأ من كل الأولويات الست.
    El reconocimiento del papel de la mujer en el desarrollo y la promoción de la igualdad de género es una de las seis prioridades establecidas en el plan de actividades del Departamento de Desarrollo Internacional y ha sido destacado en la nueva Visión estratégica para las mujeres y las niñas. UN ويمثل الاعتراف بدور المرأة في التنمية وتعزيز المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات الست بموجب خطة عمل إدارة التنمية الدولية وجرى إبرازها في الرؤية الاستراتيجية الجديدة للنساء والفتيات.
    2. La Estrategia se basa en las seis prioridades siguientes: UN 2- وتستند الاستراتيجية إلى الأولويات الست التالية:
    La estrategia especifica los objetivos de desarrollo permanente de la policía, las actividades de aplicación de la ley y el sistema conexo, incluidas las seis prioridades del Ministerio del Interior para los próximos cinco años: UN وتحدد الاستراتيجية أهداف التطوير المستمر للشرطة وأنشطة إنفاذ القانون والنظام المرتبط بها بما في ذلك الأولويات الست التي حددتها وزارة الداخلية للسنوات الخمس المقبلة، ألا وهي:
    El Canadá, que es consciente de la importancia de la igualdad entre los géneros con miras a alcanzar un desarrollo sostenible y suficiente, ha incluido esa igualdad entre las seis prioridades de ayuda al desarrollo en el marco de su política exterior. UN 62 - ولما كانت كندا تدرك أهمية المساواة بين الجنسين في تحقيق تنمية مستدامة وكافية، فقد جعلتها ضمن الأولويات الست للمساعدة الإنمائية في إطار سياستها الخارجية.
    Destacó que la determinación de las seis prioridades no significaba que el PNUMA se considerara un participante o dirigente único en ninguna esfera. Más bien, el PNUMA creía que las prioridades eran esferas esenciales, en las que podría contribuir a la transformación en colaboración con otras organizaciones y órganos. UN وشدد على أن تحديد الأولويات الست لا يعني أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعتبر نفسه اللاعب الوحيد أو القائد الوحيد في أي ميدان، وإنما يؤمن بأن هذه الأولويات تمثل المجالات الأساسية التي يمكنه أن يُحِدث فيها فرقاً تحويلياً بالتعاون مع المنظمات والأجهزة الأخرى.
    Destacó que la determinación de las seis prioridades no significaba que el PNUMA se considerara un participante o dirigente único en ninguna esfera. Más bien, el PNUMA creía que las prioridades eran esferas esenciales, en las que podría contribuir a la transformación en colaboración con otras organizaciones y órganos. UN وشدد على أن تحديد الأولويات الست لا يعني أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعتبر نفسه اللاعب الوحيد أو القائد الوحيد في أي ميدان، وإنما يؤمن بأن هذه الأولويات تمثل المجالات الأساسية التي يمكنه أن يُحِدث فيها فرقاً تحويلياً بالتعاون مع المنظمات والأجهزة الأخرى.
    Una de las seis prioridades que se debe fomentar es la aplicación de una estrategia de comunicaciones más eficaz en la promoción de la Alianza en los medios de comunicación. UN 8 - وفي ما يتعلق بالوصول الإعلامي للتحالف، يعد تنفيذ استراتيجية للاتصالات أكثر فعالية إحدى الأولويات الست التي يلزم زيادة تعزيزها.
    Observando que los desastres y los conflictos son una de las seis prioridades temáticas interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يشير إلى أن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 تحدد الكوارث والأزمات باعتبارها إحدى الأولويات الست الشاملة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Reconociendo que el uso eficiente de los recursos y el consumo y la producción sostenibles constituyen en conjunto una de las seis prioridades interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يقر بأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين هي أمور تشكل جميعها أولوية من الأولويات الست الشاملة للاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013،
    Haciendo notar que el uso eficiente de los recursos y el consumo y la producción sostenibles constituyen en conjunto una de las seis prioridades interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يشير إلى أن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين هي أمور تشكل جميعها أولوية من الأولويات الست الشاملة للاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013،
    Haciendo notar que el uso eficiente de los recursos y el consumo y la producción sostenibles constituyen en conjunto una de las seis prioridades interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يشير إلى أن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين هي أمور تشكل جميعها أولوية من الأولويات الست الشاملة للإستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013،
    Haciendo notar que el uso eficiente de los recursos y el consumo y la producción sostenibles constituyen en conjunto una de las seis prioridades interrelacionadas de la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يشير إلى أن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين هي أمور تشكل جميعها أولوية من الأولويات الست الشاملة للإستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013،
    las seis prioridades del plan estratégico 2011-2013 orientan la labor programática de ONU-Mujeres. UN 41 - وتوجِّه الأولويات الست الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013 الأنشطة البرنامجية التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El Sr. Beyendeza (Uganda) reconoce el carácter multidimensional de las operaciones de mantenimiento de la paz y acoge con satisfacción los progresos alcanzados en las seis prioridades determinadas para el año 2003 y más allá de esa fecha. UN 27 - السيد بيانديسا (أوغندا): سلَّم بالطابع المتعدد الأبعاد لعمليات حفظ السلام ورحَّب بالتقدم المحرز بشأن الأولويات الست التي تم تحديدها لعام 2003 وما بعده.
    La declaración ministerial acordó las seis prioridades siguientes en el plano mundial: erradicación de la pobreza; ordenación sostenible y conservación de los recursos naturales; la mundialización como proceso al servicio del desarrollo sostenible; mejora de la gestión pública y de los procesos democráticos a todos los niveles; financiación del desarrollo sostenible; la educación, la ciencia y la cultura en relación con la adopción de decisiones. UN وكان هناك اتفاق في البيان الوزاري على ست أولويات على الصعيد العالمي على النحو التالي: القضاء على الفقر؛ والإدارة المستدامة وحفظ قاعدة الموارد الطبيعية؛ وتسخير العولمة للتنمية المستدامة؛ وتحسين الحكم الرشيد والعملية الديمقراطية على جميع المستويات؛ وتمويل التنمية المستدامة؛ والاستفادة من التعليم والعلوم والتكنولوجيا في عملية اتخاذ القرارات.
    Las labores futuras para la obtención de un panorama general rastrearan sistemáticamente las evaluaciones del medio ambiente en el contexto de las seis prioridades temáticas. UN أما العمل في المستقبل بشأن بيان مجال التقييم فسوف يتتبع التقييمات البيئية بصورة منهجية على نطاق مجالات الأولوية الستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus