"las sentencias arbitrales extranjeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها
        
    • بقرارات التحكيم اﻷجنبية
        
    • بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
        
    • قرارات التحكيم الأجنبية
        
    • بقرارات التحكيم الأجنبية وانفاذها
        
    • بقرارات التحكيم الأجنبي
        
    • الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية
        
    Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    También guarda relación con el fomento de la inversión extranjera directa la Convención de Nueva York de 1958 sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN كما أن اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ للاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها تتصل كذلك بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    En el mismo período, Kazakstán, Uzbekistán y Viet Nam se adhirieron a la Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN وفي نفس الفترة، انضمت أوزبكستان وفييت نام وكازاخستان إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها.
    CNY Convención de las Naciones Unidas sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Es parte en el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de Mercancías y en la Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convención sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958
    Convención sobre el reconocimiento y la ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها
    1. Convención sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقيــة الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذهــا.
    Convención sobre el reconocimiento y la ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها
    Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    A fin de poder preparar un informe sobre el tema, la Secretaría había enviado a los Estados partes en la Convención un cuestionario sobre el régimen jurídico que en esos Estados gobernaba el reconocimiento y la ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN ولكي يتسنى للأمانة إعداد تقرير عن الموضوع، أرسلت الى الدول الأطراف في الاتفاقية استبيانا يتعلق بمجموعة الأحكام والقواعد الناظمة للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها في تلك الدول.
    Añadió que en el artículo III de la Convención de Nueva York también se disponía que los Estados contratantes no impondrán condiciones apreciablemente más rigurosas sobre la ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras que las aplicables a la ejecución de los laudos arbitrales nacionales. UN وأضافت أنَّ المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك تنص أيضاً على عدم فرض الدول المتعاقدة شروطاً أكثر تشدُّداً بكثير على تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية ممَّا يُفرض على تنفيذ قرارات التحكيم المحلية.
    Se recordó a la Comisión el interés de la AALCO en la Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958), y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وذُكِّرت اللجنة باهتمام آلكو باتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وانفاذها وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Una gran mayoría de países firmaron el Convenio para la Protección de la Propiedad Industrial y se adhirieron a la Convención de Nueva York sobre el reconocimiento y ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN ووقعت غالبية كبيرة من البلدان اتفاقية حماية الملكية الصناعية وانضمت إلى اتفاقية نيويورك للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبي وإنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus