Yo debería estar sentado en una playa, no aquí preocupándome de las serpientes. | Open Subtitles | أردت أن أذهب إلى الشاطئ , و لا اقلق من الثعابين. |
la cueva se llenaría de gas y las serpientes se quedarían dormidas. | Open Subtitles | الغاز سيملأ الكهف خلال خمسة دقائقٍ، وعندذاك ستنام كافّة الثعابين. |
En mi tiempo, en la escuela aprendíamos a ordeñar a las serpientes y nadie tenía que firmar una mierda. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا تعلمنا كيف نحلب الثعابين في المدرسة ولا احد عليه ان يوقع هذا الهراء |
Es una de las serpientes venenosas más grandes y temidas de China | Open Subtitles | هذه أحد أكبر الأفاعي السامة و الأكثر رعبا في الصين |
Y entonces perdí el trabajo, no pude conseguir más y las serpientes han vuelto y no puedo estar con la gente. | Open Subtitles | لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي |
- Yo diría que hay un empate... entre las serpientes de agua y los maníes. | Open Subtitles | بالإضافة لهذه اللحظة, أود القول أن الأمر تعادل بين الثعابين المائية والفول السوداني |
Estimó poco apropiado seleccionar puntos de base en la isla de las serpientes. | UN | واعتبرت أنه من غير اللائق اختيار أي نقاط أساس على جزيرة الثعابين. |
Estaba asustada de las serpientes. Estaba asustada de que la violaran. | TED | كانت خائفة من الثعابين. كانت خائفة من الاغتصاب. |
Según estas creencias, las serpientes eran muy importantes porque, en su movimiento fluido y curvilíneo, imitaban la corriente del agua, | TED | كانت الثعابين مهمة جداً في هذا المعتقد لأنه في حركتها المائية كثيرة الإنحناء تقلد تدفق المياه |
Los animales como las serpientes y los escorpiones usan péptidos inhibidores en su veneno. | TED | حتى أن حيوانات مثل الثعابين والعقارب تستخدمها في سمومها. |
Muchas gracias. Sabes, a la mayoría de personas las serpientes les aterran. | TED | انت تعلم ان الكثيرين مرعوبون من الثعابين |
Olvide las serpientes. Aquí hay algo mejor. | Open Subtitles | انس أمر مهرجان الثعابين لدينا هنا شيء أفضل |
las serpientes enfurecidas atacan. Lo que facilita el poder cortarles la cabeza. | Open Subtitles | الأفاعي الغاضبة تُهاجم بسرعة وهذا يجعل قطع رؤسها أكثر سهولة |
Mientras discutís la bioética de las serpientes invisibles, creo que sé una manera de verla. | Open Subtitles | بينما تتناقشان حول أخلاقيات علم الأفاعي غير المرئية أعتقد أنني أعرف طريقة لرؤيتها |
Y hablamos de serpientes. pero hablamos de serpientes, del miedo a las serpientes como fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
Estas personas que toda la vida tuvieron miedo a las serpientes decían cosas como: "Miren lo hermosa que es esa serpiente". | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
Por cierto, tenga cuidado con las serpientes. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط أريد تحذيرك حول. الأفاعي. |
Sí. Me asustó. Les tengo miedo a las serpientes. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لقد أخافني انا اخاف من الافاعي |
Este vecindario tiene un lado negativo, está en medio del territorio de las serpientes de cascabel, | Open Subtitles | هناك سلبية واحدة لهذا الحي إنها بمنتصف بلدة ثعابين مجلجلة |
Si me permiten decirlo, soy experto en el tema de las serpientes. | Open Subtitles | إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي. |
Y coger cosas necesarias como ropa y etiquetar las serpientes que nos llevamos. | Open Subtitles | ثم هناك ضروريات مثل الملابس .ويجب أن نأخذ كل الأفاعى القادمة معنا |
Adoran a las serpientes gigantes. Anacondas. Como dioses protectores. | Open Subtitles | أنهم يعبدون أفاعي عملاقة أفاعي كبيرة كآلهة وحماة |
Cuidado allá con las serpientes. | Open Subtitles | انتبه للأفاعي التي في الاسفل |
No es inusual que las serpientes vivan en lugares cálidos como esta pared. | Open Subtitles | إنظرا.إنه ليس شيئاً غير معتاداً للثعابين أن أن تعيش في أماكن دافئة مثل هذا الجدار |
El gas no llegó a afectar a la mayoría de las serpientes que estaban escondidas en las grietas de la parte trasera de la cueva. | Open Subtitles | الغاز المُنوّم لم يصل إلى أغلب الحيّات التي كُنَّ مُختبئات في شقوق الكهفِ. |
Siempre estuvo fascinada por las serpientes, cómo eran capaces de... cambiar, evolucionar. | Open Subtitles | لطالما كانت مولعة بالثعابين وقدرتها على التحوّل والتطوّر |
Los pájaros representan el 82% del tráfico ilícito, los mamíferos el 14% y las serpientes el 3%. | UN | وتمثل الطيور 82 في المائة من التجارة المحرمة بينما تمثل الثدييات 14 في المائة والثعابين 3 في المائة. |
ya sabe, acerca de los animales que confiscan, incluyendo a las serpientes que llegaron de África hace 4 días. | Open Subtitles | أنت على معرفة بالحيوانات التي يصادورنها, يتضمن ذلك الافاعى القادمة من افريقيا قبل 4 ايام |