Copias de los textos preparados de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad | UN | نسخ نصوص البيانات المعدة سلفا للإلقاء في جلسات مجلس الأمن |
F. Participación de los Estados que no son miembros en las sesiones del Consejo de Seguridad y en las consultas oficiosas plenarias*,** | UN | واو - مشاركة غير الأعضاء في جلسات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته* ** |
B. Participación de los Estados que no son miembros en las sesiones del Consejo de Seguridad y en las consultas oficiosas plenarias* | UN | باء - مشاركة غير الأعضاء في جلسات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته* |
De esa manera, aún en el caso de una avería completa de los servicios básicos, se mantendrían varias actividades fundamentales, como las sesiones del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي، وحتى في حالة حدوث توقف كامل للمرافق، سيحافظ على عدد من الأنشطة الحيوية، مثل اجتماعات مجلس الأمن. |
Personal de la organización asiste regularmente a las sesiones del Consejo de Seguridad abiertas al público, así como a las sesiones públicas de la Asamblea General. | UN | يحضر موظفو المنظمة بصفة منتظمة اجتماعات مجلس الأمن المفتوحة أمام الجمهور، فضلا عن اجتماعات الجمعية العامة المفتوحة. |
:: Debería invitarse a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que participara regularmente en las sesiones del Consejo de Seguridad y presentara informes temáticos, por país, sobre la situación de los derechos del niño. | UN | :: ينبغي دعوة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمشاركة بانتظام في جلسات مجلس الأمن وتقديم تقارير قطرية ومواضيعية عن حالة حقوق الطفل. |
El hecho de que durante el período que se examina los Ministros de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro hayan intervenido en las sesiones del Consejo de Seguridad en dos ocasiones demuestra la difícil situación que reina en nuestra provincia de Kosovo y Metohija. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خاطب وزيرا خارجية صربيا والجبل الأسود جلسات مجلس الأمن في مناسبتين، الأمر الذي يشهد على الوضع الصعب في إقليمنا، كوسوفو وميتوهيا. |
Se hizo una reseña del desarrollo de la Base de Datos Geográficos de las Naciones Unidas con el fin de atender a la creciente demanda de información actualizada en las sesiones del Consejo de Seguridad y de una infraestructura de datos espaciales en las Naciones Unidas. | UN | وقدم عرضا عاما بشأن قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة التي وضعت للاستجابة للطلب الناشئ على أحدث المعلومات خلال جلسات مجلس الأمن وإتاحة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمم المتحدة. |
1) Como práctica general, el orden de los oradores en las sesiones del Consejo de Seguridad se determina por sorteo. | UN | 1 - تحدد قائمة المتكلمين في جلسات مجلس الأمن كممارسة عامة عن طريق القرعة. |
Insta a la Secretaría a que siga esforzándose por aumentar la visibilidad de la Asamblea General y, a esos fines, pide que se reorganice la presentación de la información en el Diario de las Naciones Unidas de modo que la información relativa a las sesiones plenarias y otros grandes acontecimientos de la Asamblea General aparezca junto a la información sobre las sesiones del Consejo de Seguridad. | UN | تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع جلسات مجلس الأمن. |
Insta a la Secretaría a que siga esforzándose por aumentar la visibilidad de la Asamblea General y, a esos fines, pide que se reorganice la presentación de la información en el Diario de las Naciones Unidas de modo que la información relativa a las sesiones plenarias y otros grandes acontecimientos de la Asamblea General aparezca junto a la información sobre las sesiones del Consejo de Seguridad. | UN | تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع جلسات مجلس الأمن. |
Insta a la Secretaría a que siga esforzándose por aumentar la visibilidad de la Asamblea General y, a esos fines, pide que se reorganice la presentación de la información en el Diario de modo que la información relativa a las sesiones plenarias y otros grandes acontecimientos de la Asamblea General aparezca junto a la información sobre las sesiones del Consejo de Seguridad. | UN | تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع جلسات مجلس الأمن. |
Además, en varias ocasiones, la última de las cuales fue el 23 de junio de 2000, funcionarios del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia solicitaron que se los invitara a participar, como representantes de la ex Yugoslavia, en las sesiones del Consejo de Seguridad. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب مسؤولون من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عدد من المناسبات كان آخرها يوم 23 حزيران/يونيه 2000 أن توجه إليهم الدعوة للمشاركة في جلسات مجلس الأمن بصفتهم ممثلين ليوغوسلافيا السابقة. |
a) Los textos de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad serán distribuidos por la Secretaría a petición de las delegaciones que las formulen, en el Salón del Consejo, a los miembros del Consejo y a otros Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que estén presentes en la sesión; | UN | " (أ) تقوم الأمانة العامة، بناء على طلب الوفد الذي يدلي بالبيان، بتوزيع نصوص البيانات التي يدلي بها في جلسات مجلس الأمن داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس والدول الأعضاء الأخرى والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين الجلسة؛ |
a) Los textos de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad serán distribuidos por la Secretaría a petición de las delegaciones que las formulen, en el Salón del Consejo, a los miembros del Consejo y a otros Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que estén presentes en la sesión; | UN | (أ) تقوم الأمانة العامة، بناء على طلب الوفد الذي يُدلي بالبيان، بتوزيع نصوص البيانات التي يدلي بها في جلسات مجلس الأمن داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس والدول الأعضاء الأخرى والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين بالجلسة؛ |
Insta a la Secretaría a que siga esforzándose por aumentar la visibilidad de la Asamblea General y, a esos fines, pide que se reorganice la presentación de la información en el Diario de las Naciones Unidas de modo que la información relativa a las sesiones plenarias y otros grandes acontecimientos de la Asamblea General aparezca junto a la información sobre las sesiones del Consejo de Seguridad (párr. 15). | UN | تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جانب مع جلسات مجلس الأمن (الفقرة 15). |
Además, se ha determinado que es necesario garantizar la redundancia en las grabaciones de las sesiones del Consejo de Seguridad y de otras conferencias. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقرر أنه من الضروري تأمين تسجيل احتياطي لوقائع اجتماعات مجلس الأمن والاجتماعات الأخرى. |
Representaciones en las sesiones del Consejo de Seguridad | UN | التمثيل في اجتماعات مجلس الأمن |
Representaciones en las sesiones del Consejo de Seguridad | UN | التمثيل في اجتماعات مجلس الأمن |
B. Participación de los Estados que no son miembros en las sesiones del Consejo de Seguridad y en las consultas oficiosas plenarias | UN | باء - مشاركة غير الأعضاء في اجتماعات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته |
B. Participación de los Estados que no son miembros en las sesiones del Consejo de Seguridad y en las consultas oficiosas plenarias | UN | باء - مشاركة غير الأعضاء في اجتماعات مجلس الأمن والمشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته |
Las emisoras de radio y las agencias internacionales de noticias continúan utilizando ampliamente las transmisiones en directo que realiza la Televisión de las Naciones Unidas de las sesiones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, así como de actividades del Secretario General, conferencias de prensa, encuentros informales con la prensa y diversas actividades especiales en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | 44 - يتواصل استخدام المحطات التلفزيونية والشركات الدولية لتوزيع الأنباء التلفزيونية للتغطية الحية التي يوفرها تلفزيون الأمم المتحدة لجلسات مجلس الأمن والجمعية العامة، وأنشطة الأمين العام، والمؤتمرات الصحفية، واللقاءات مع الصحافة، ومجموعة متنوعة من المناسبات الخاصة التي تجري في مقر الأمم المتحدة. |