Estas actividades abarcaron las siete esferas siguientes: | UN | وتشمل هذه الأعمال المجالات السبعة التالية: |
las siete esferas en que se había solicitado información eran las siguientes: | UN | وفيما يلي المجالات السبعة التي طلبت معلومات عنها: |
Se han establecido subgrupos de trabajo entre organismos en seis de las siete esferas, a fin de facilitar las consultas interinstitucionales. | UN | وقد أنشئت أفرقة عاملة فرعية مشتركة بين الوكالات لستة من المجالات السبعة لتسهيل المشاورات فيما بين الوكالات. |
Para lograrlo, el Plan de Acción se articula en torno a las siete esferas prioritarias siguientes: | UN | وبغية التوصل إلى هذا، يلاحظ أن خطة العمل ستركز على سبعة مجالات ذات أولوية، وهي: |
las siete esferas se asentarán sobre dos elementos del programa comunes a todas ellas, a saber, la incorporación de la perspectiva de género y el fomento de la capacidad. | UN | وثمة اعتباران برنامجيان شاملان سيشكلان جزءا من أساس هذه المجالات السبعة. وهذان الاعتباران هما إدماج الاعتبارات المتصلة باختلاف نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، وبناء القدرات. |
las siete esferas mencionadas se reflejaron en la sección del plan de mediano plazo relacionada con las prioridades del programa. | UN | وقد ظهرت المجالات السبعة المذكورة أعلاه في الخطة المتوسطة اﻷجل في إطار الباب الخاص باﻷولويات البرنامجية. |
Aumento de la eficiencia, la rendición de cuentas y la trasparencia en las siete esferas de reforma de la administración pública que constituyen una prioridad nacional | UN | تحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في المجالات السبعة ذات الأولوية على الصعيد الوطني المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة |
La estrategia incluye medidas que deberán adoptarse en cada una de las siete esferas. | UN | وتشمل الاستراتيجية تدابير يجب اتخاذها في إطار كل من المجالات السبعة. |
Se han adoptado las siete esferas prioritarias para vigilar los avances en la aplicación de los ODM tercero y quinto; y el ODM quinto se considera una esfera prioritaria por sí solo. | UN | وقد اعتمدت المجالات السبعة ذات الأولوية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الهدف 3 والهدف 5، حيث تم تحديد الهدف 5 بوصفه مجالا ذا أولوية في حد ذاته. |
Posteriormente se nombraron coordinadores para cada una de las siete esferas y se crearon grupos de trabajo técnicos. | UN | ثم عُينت جهات تنسيق لكل واحد من المجالات السبعة وتم تشكيل أفرقة عاملة تقنية. |
Un grupo de profesionales especializados ejecutaría los programas de trabajo en el marco de las siete esferas esbozadas supra. | UN | وسينجِز فريق من الفنيين يُخصَّص لهذا الغرض برامج العمل في إطار المجالات السبعة السالفة الذكر. |
Preparación/ejecución de planes de acción en las siete esferas de reforma de la administración pública; | UN | خطط الإجراءات المعدة/المنفذة في المجالات السبعة المتعلقة بإصلاح الإدارة العامة؛ |
Los Estados Miembros deben tomar urgentes medidas para salvar las importantes deficiencias en materia de capacidad en las siete esferas señaladas en el informe del Secretario General. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لسد الثغرات الخطيرة في القدرات في المجالات السبعة المحددة في تقرير الأمين العام. |
Se mantuvo el diálogo y la coordinación sobre políticas mediante la celebración de reuniones periódicas de los grupos de trabajo que se ocupan de las siete esferas prioritarias y de reuniones trimestrales con todos los miembros del Gabinete. | UN | وتم إجراء الحوار المتعلق بالسياسات العامة والتنسيق له من خلال اجتماعات منتظمة للأفرقة العاملة في المجالات السبعة ذات الأولوية، واجتماعات فصلية دورية عقدت مع الحكومة بكامل أعضائها. |
Describió las medidas previstas para cada una de las siete esferas en que la secretaría se centraría para mejorar la gestión y administración de la UNCTAD y los plazos para el logro de resultados concretos. | UN | وبيّن الإجراءات المزمع اتخاذها في إطار كل من المجالات السبعة التي ستركز عليها الأمانة من أجل تحسين تنظيم الأونكتاد وإدارته والآجال الزمنية للإنجازات. |
Describió las medidas previstas para cada una de las siete esferas en que la secretaría se centraría para mejorar la gestión y administración de la UNCTAD y los plazos para el logro de resultados concretos. | UN | وبيّن الإجراءات المزمع اتخاذها في إطار كل من المجالات السبعة التي ستركز عليها الأمانة من أجل تحسين تنظيم الأونكتاد وإدارته والآجال الزمنية للإنجازات. |
123. La Política Nacional para la Promoción de la Igualdad de Género (2006-2010) incluye entre las siete esferas prioritarias la igualdad en el proceso de toma de decisiones. | UN | 123- أُفرد مجال تحقيق المساواة في عملية صنع القرار في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010 بوصفه أحد المجالات السبعة ذات الأولوية. |
El plan de gestión de la Oficina de Evaluación para el bienio 2010-2011 abarca las siete esferas de acción que se indican más abajo. | UN | تغطي خطة الإدارة لمكتب التقييم لفترة السنتين 2010-2011 سبعة مجالات عمل موجزة، أدناه. |
En temas de prevención de crisis y recuperación, en el informe del Secretario General sobre participación de la mujer en el establecimiento de la paz se indica que el PNUD lidera conjuntamente con otras entidades en tres de las siete esferas prioritarias. | UN | وفي مجال اتقاء الأزمات والانتعاش منها، شارك البرنامج الإنمائي في قيادة ثلاثة مجالات من مجموع سبعة مجالات ذات أولوية في تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام. |
El UNFPA, como parte de su compromiso con la Coalición Mundial sobre las Mujeres y el SIDA, encabeza esfuerzos dirigidos a elaborar estrategias para prevenir el VIH entre las niñas y las mujeres jóvenes, que es una de las siete esferas que la Coalición definió como fundamentales para la respuesta. | UN | وفي إطار التزام التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، يقود صندوق الأمم المتحدة للسكان الجهود لإعداد استراتيجيات تتناول الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، بين البنات والشابات، مما يمثل واحدا من سبعة مجالات حددها الائتلاف باعتبارها مجالات حاسمة وتستوجب التصدي لها. |
Resultados deseados y actividades fundamentales, hitos y bases de referencia para las siete esferas siguientes: | UN | النتائج المنشودة والأنشطة الرئيسية، والمراحل الأساسية، وخطوط الأساس فيما يتعلق بالمجالات السبعة التالية: |
20. La revisión selectiva de la aplicación de la Convención sobre la base de las siete esferas previstas en la decisión 1/COP.5 ha permitido a los gobiernos y a otras entidades interesadas llevar a cabo un análisis pormenorizado de la aplicación de la Convención. | UN | 20- مكَّن الاستعراض الانتقائي لتنفيذ الاتفاقية استناداً إلى المواضيع السبعة التي حددها المقرر 1/م أ-5 الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من إجراء تحليل متعمق لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |