Sobre la base de lo anterior, la serie de sesiones de integración de 2015 se centrará en las siguientes esferas prioritarias: | UN | مجالات التركيز بناء على ما تقدم، سيركز الجزء المتعلق بالتكامل في عام 2015 على المجالات ذات الأولوية التالية: |
La cooperación entre la UNCTAD y el FCPB se centrará en las siguientes esferas prioritarias: | UN | يركز التعاون بين الأونكتاد والصندوق المشترك على المجالات ذات الأولوية التالية: |
El programa se centra en las siguientes esferas prioritarias: reconciliación, paz y seguridad, fortalecimiento de las instituciones, Constitución y cuestiones electorales. | UN | ويركز البرنامج على المجالات ذات الأولوية التالية: المصالحة؛ السلام والأمن؛ تدعيم المؤسسات؛ الدستور، المسائل الانتخابية. |
30. Los expertos establecieron las siguientes esferas prioritarias para la acción internacional: | UN | 30- اتفق الخبراء على مجالات الأولوية التالية المتعلقة بالتدابير الدولية: |
La estrategia comprende las siguientes esferas prioritarias: prevención del consumo de drogas; tratamiento de la drogadicción; lucha contra la delincuencia organizada y lucha contra la producción y la distribución de drogas ilícitas. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية مجالات الأولوية التالية: منع تعاطي المخدرات غير المشروعة؛ وعلاج إدمان المخدرات غير المشروعة؛ وتشديد الحملات على الجريمة المنظَّمة؛ ومكافحة إنتاج وتوزيع المخدرات غير المشروعة. |
16.49 La oficina subregional para Asia Septentrional y Central ayudará a los Estados miembros en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 16-49 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لشمال آسيا وآسيا الوسطى الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية: |
29. Se invita a la comunidad internacional a aumentar la asistencia a estos países en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 29- إن المجتمع الدولي مدعو لتعزيز المساعدة المقدمة إلى هذه البلدان في المجالات التالية ذات الأولوية: |
En los próximos 12 meses deberá actuarse en las siguientes esferas prioritarias: | UN | تنفيذ المجالات ذات الأولوية التالية على مدى الأشهر الـ 12 القادمة: |
Por ello, África considera que los objetivos de desarrollo sostenible deberían abordar las siguientes esferas prioritarias: | UN | ولذلك، ترى أفريقيا ضرورة أن تتناول أهداف التنمية المستدامة المجالات ذات الأولوية التالية: |
La Comisión de Consolidación de la Paz reafirma su compromiso de apoyar al Gobierno en la ejecución de actividades en las siguientes esferas prioritarias, y, a este fin: | UN | 53 - تؤكد لجنة بناء السلام من جديد التزامها بدعم الحكومة في تنفيذ الاجراءات في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Reafirma también que la UNAMA y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Reafirma que la Misión y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Reafirma también que la UNAMA y el Representante Especial seguirán orientando la labor civil internacional en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
Desde su creación en 1994, la OSSI ha dedicado su atención a las siguientes esferas prioritarias en sus actividades de supervisión: mantenimiento de la paz, actividades humanitarias y conexas, gestión de recursos humanos, adquisiciones y problemas relacionados con la creación de nuevos órganos. | UN | ومنذ إنشاء المكتب في عام 1994، ظل يتبع مجالات الأولوية التالية في أنشطة الرقابة التي اضطلع بها: حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها من أنشطة، وإدارة الموارد البشرية وعمليات الشراء والمشاكل المتعلقة بإنشاء هيئات جديدة. |
97. Los sectores que abarca el Programa actual incluyen las siguientes esferas prioritarias: | UN | 94 - تشتمل القطاعات التي يغطيها البرنامج الحالي علي مجالات الأولوية التالية: |
La tarea realizada por la División y los miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha determinado las siguientes esferas prioritarias en la gobernanza y la administración pública resultantes de la Cumbre: | UN | وقد حددت العملية التي قامت بها الشعبة وأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجالات الأولوية التالية المنبثقة عن القمة في إطار الحكم والإدارة العامة: |
16.50 La oficina subregional para Asia Meridional y Sudoccidental ayudará a los Estados miembros en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 16-50 وسيساعد المكتب الإقليمي الفرعي لجنوب وجنوب غرب آسيا الدول الأعضاء في المجالات التالية المتصفة بالأولوية: |
Estoy planeando varias actividades en este sentido en las siguientes esferas prioritarias: | UN | 44 - وأخطط الآن للقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد في المجالات التالية ذات الأولوية حسب ما يرد أدناه: |
Para el período comprendido entre 2008 y 2011, el UNFPA ha propuesto tres objetivos estratégicos interconectados en las siguientes esferas prioritarias: población y desarrollo; salud y derechos reproductivos, e igualdad entre los géneros. | UN | 8 - بالنسبة إلى الفترة 2008 حتى 2011، اقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان ثلاثة أهداف استراتيجية مترابطة في مجالات التركيز التالية: السكان والتنمية؛ الصحة والحقوق الإنجابية ثم المساواة بين الجنسين. |
Se han programado otras reuniones monográficas de expertos, consagradas a las siguientes esferas prioritarias de los pequeños Estados insulares en desarrollo: | UN | 25 - ونُظمت اجتماعات خبراء أخرى حول قضايا مواضيعية، ركزت على مجالات ذات أولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية، منها: |