"las siguientes observaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملاحظات التالية
        
    • التعليقات التالية
        
    • بالملاحظات التالية
        
    • النقاط التالية
        
    • بالنقاط التالية
        
    • بالآراء التالية
        
    • اللجنة ملاحظات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه
        
    • إبداء المﻻحظات التالية
        
    • الملاحظات العامة التالية
        
    • الملاحظات المحددة التالية
        
    • التعليقات الإضافية التالية
        
    La delegación china quisiera, antes de expresar su voto, hacer las siguientes observaciones. UN ويود الوفد الصيني، قبل أن يدلي بصوته، أن يبدي الملاحظات التالية.
    Además de la declaración del representante del UNICEF, y sin dejar el nivel teórico, quisiéramos hacer las siguientes observaciones: UN وبالاضافة الى ما جاء على لسان ممثل اليونيسيف، نود أن نبدي الملاحظات التالية على الصعيد النظري:
    Por consiguiente, queda aprobado el plan de distribución, con las siguientes observaciones. UN ولذلك فهو يوافق على خطة التوزيع المذكورة، مع الملاحظات التالية:
    En relación con ello, el Gobierno del Japón desea hacer las siguientes observaciones: UN وتود حكومة اليابان، آخذة هذا في الاعتبار، أن تقدم التعليقات التالية:
    En consonancia con sus anteriores declaraciones, el Comité presenta las siguientes observaciones. UN وتمشيا مع بياناتها السابقة، تود اللجنة أن تقدم التعليقات التالية:
    En cuanto a las diversas recomendaciones que figuran en el informe, mi delegación quisiera formular las siguientes observaciones. UN أما فيما يتعلــق بمختلف التوصيــات الواردة في التقرير، فيود وفد بلادي أن يدلي بالملاحظات التالية.
    En vista de esta situación, deseo señalar a su atención las siguientes observaciones: UN وبالنظر إلى هذه التطورات، أود أن أوجه انتباهكم إلى النقاط التالية:
    En su comunicación a la Relatora Especial, el Gobierno formuló las siguientes observaciones: UN وفي الوثائق التي قدمتها إلى المقرر الخاص، أبدت الحكومة الملاحظات التالية:
    Mi delegación está de acuerdo prácticamente con todo el contenido de la Memoria, pero desea formular las siguientes observaciones. UN إن وفد بلادي يؤيد كافة ما طرحه الأمين العام في تقريره، ونود أن نبدي الملاحظات التالية.
    En su comunicación a la Relatora Especial, el Gobierno formuló las siguientes observaciones: UN وفي الوثائق التي قدمتها إلى المقرر الخاص، أبدت الحكومة الملاحظات التالية:
    Además, quisiera hacer las siguientes observaciones con respecto al informe del Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود إبداء الملاحظات التالية بصدد تقرير الأمين العام.
    Habiendo tomado nota del informe del Secretario General, nos gustaría formular las siguientes observaciones. UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام، يود وفد بلادي إبداء الملاحظات التالية.
    En ese sentido, quisiéramos hablar acerca de algunas de las siguientes observaciones. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نعلق على بعض الملاحظات التالية.
    En el informe que presentó con posterioridad, el Secretario General formuló las siguientes observaciones: UN وأبدى اﻷمين العام، في تقريره اللاحق، الملاحظات التالية:
    Del análisis del balance general del Organismo se desprendían las siguientes observaciones. UN وأسفر التحليل لكشف ميزانية الوكالة عن الملاحظات التالية:
    Lamentablemente, sus declaraciones no difieren en absoluto del contenido de la respuesta escrita de su organización, respecto de la cual desearía hacer las siguientes observaciones: UN ولﻷسف، فإن ما قاله لا يختلف بأي حال عما ورد في رد منظمته المكتوب الذي أود أن أقدم التعليقات التالية بشأنه:
    En vista de todo lo anterior, el Camerún quisiera formular las siguientes observaciones sobre las cuestiones que nos ocupan en este debate. UN وفي ضوء ما ورد ذكره آنفا، تود الكاميرون أن تبدي التعليقات التالية على المسائل المطروحة علينا في هذه المناقشة.
    Por lo tanto, mi intervención oral se limitará a las siguientes observaciones. UN لذلك سأقصر بياني الشفوي على التعليقات التالية.
    El análisis de las declaraciones efectuadas durante este debate general me permite hacer las siguientes observaciones. UN وبعد أن درست البيانات التي ألقيت في المناقشة العامة، أود أن أدلي بالملاحظات التالية:
    La delegación de China desea hacer las siguientes observaciones en relación con la aplicación del Programa: UN يود الوفد الصيني أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن تنفيذ البرنامج.
    Con respecto a la Conferencia de Desarme, deseo hacer las siguientes observaciones. UN أما بخصوص مؤتمر نزع السلاح، فأود أن أطرح النقاط التالية.
    Por lo tanto, para que conste en las actas de esta Comisión, mi delegación quisiera hacer las siguientes observaciones. UN لذلك يود وفدي، لعلم هذه اللجنة، أن يدلي بالنقاط التالية.
    En una nota verbal de fecha 21 de febrero de 2006, la Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas comunicó a la Oficina del Secretario General las siguientes observaciones del Gobierno de la Argentina: UN 7 - في مذكرة شفوية مؤرخة 21 شباط/فبراير 2006، أبلغت البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة مكتب الأمين العام بالآراء التالية لحكومة الأرجنتين:
    En su 43º período de sesiones tuvo ante sí los siguientes informes y aprobó las siguientes observaciones finales: UN وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين التقارير التالية التي اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأنها:
    1) El Comité contra la Tortura examinó el informe inicial de Honduras (CAT/C/HND/1) en sus sesiones 880ª y 882ª (CAT/C/SR 880 y 882), celebradas los días 6 y 7 de mayo de 2009, y aprobó en su 893ª sesión (CAT/C/SR 893) las siguientes observaciones finales. UN (1) نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الأولي لهندوراس (CAT/C/HND/1) في جلستيها 880 و882 CAT/C/SR.880) و(SR.882 المعقودتين يومي 6 و7 أيار/مايو 2009، واعتمدت في جلستها 893 (CAT/C/SR.893) الاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه.
    En este sentido, el Grupo de Estados Occidentales desea hacer una contribución constructiva al proceso de consultas con las siguientes observaciones generales. UN وبهذا الخصوص بود المجموعة الغربية أن تسهم بشكل بنّاء في عملية المشاورات من خلال إبداء الملاحظات العامة التالية:
    Sin embargo, el Grupo desea hacer al respecto las siguientes observaciones. UN غير أن الفريق يبدي الملاحظات المحددة التالية بشأن النتائج التي توصل إليها.
    las siguientes observaciones adicionales son un resumen y una actualización. UN وتقدم التعليقات الإضافية التالية معلومات موجزة وحديثة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus