"las solicitudes concretas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من طلبات محددة
        
    • الطلبات المحددة
        
    • للطلبات المحددة
        
    • لطلبات محددة
        
    • الطلبات المحدّدة
        
    • طلبات معينة
        
    Reconoce que algunos Estados pueden necesitar asistencia para poner en práctica las disposiciones de la resolución en su territorio e invita a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ofrezcan esa asistencia, cuando corresponda, en respuesta a las solicitudes concretas de Estados que carezcan de infraestructura jurídica o reguladora, experiencia en materia de aplicación de las mencionadas disposiciones o recursos para cumplirlas. UN يقر بأن بعض الدول قد تلزمها المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أقاليمها، ويدعو الدول القادرة على تقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية القانونية والتنظيمية، والخبرة التنفيذية، أو المواد اللازمة للوفاء بالأحكام الآنفة الذكر، إلى أن تفعل ذلك حسب الاقتضاء استجابة لما يرد من طلبات محددة.
    Sería útil disponer de información adicional acerca de las solicitudes concretas formuladas por el Servicio de Adquisiciones. UN وقد يكون من المفيد الحصول على معلومات إضافية عن الطلبات المحددة التي قدمتها دائرة المشتريات.
    Además, los organismos han respondido a las solicitudes concretas de actividades preparatorias que les ha formulado la Asamblea General, en particular, efectuando evaluaciones sectoriales y presentando informes especiales como contribuciones al examen mundial de mitad de período. UN وعلاوة على ذلك، استجابت الوكالات للطلبات المحددة من أجل اﻷنشطة التحضيرية التي عهدت بها إليها الجمعية العامة، مثل إجراء تقييمات قطاعية وتقديم تقارير خاصة بوصفها مساهمات في الاستعراض الشامل في منتصف المدة.
    Además, siguen respondiendo satisfactoriamente a las solicitudes concretas de asistencia, facilitando en particular la comparecencia de testigos ante el Tribunal. UN كما تواصل السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات محددة لتقديم المساعدة، وخاصة من خلال تسهيل مثول الشهود أمام المحكمة.
    Normas aplicables a las solicitudes concretas UN القواعد السارية على الطلبات المحددة
    Normas aplicables a las solicitudes concretas UN القواعد السارية على الطلبات المحددة
    Una vez recibidas las solicitudes concretas de los miembros del Comité, el Secretario, en consulta con el Presidente y los miembros de la Mesa, redactaría un proyecto de programa en el que se incluirían esas solicitudes específicas para su aprobación por el Comité al comienzo de la sesión programada. UN ولدى تسلم الطلبات المحددة من أعضاء اللجنة، سيقوم اﻷمين بالتشاور مع رئيس اللجنة وأعضاء المكتب، بإعداد مشروع جدول أعمال يعكس هذه الطلبات المحددة، لكي توافق عليه اللجنة في بداية اجتماعها المقرر.
    Como se informó en períodos de sesiones anteriores, el nivel de protección pueden variar según las solicitudes concretas formuladas por los diplomáticos o las organizaciones internacionales; sin embargo, cabe señalar que la estructura orgánica de la Policía Nacional Civil de El Salvador le permite atender las necesidades que puedan surgir. UN وعلى النحو الذي أُبلغ عنه في الدورات السابقة، قد يختلف مستوى الحماية المتوفرة وفقا للطلبات المحددة المقدمة من الدبلوماسيين أو المنظمات الدولية؛ ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن لدى الشرطة المدنية الوطنية في السلفادور الهيكل التنظيمي المطلوب لتلبية أي احتياجات قد تنشأ.
    Además, la Oficina responde periódicamente a las solicitudes concretas de asistencia de las autoridades fiscales nacionales en relación con las investigaciones y los juicios nacionales en curso. UN ويستجيب مكتب المدعي العام بانتظام لطلبات محددة بالمساعدة من سلطات الادعاء الوطنية فيما يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات المحلية الجارية.
    215. La Comisión señaló que la posibilidad de participar de forma ininterrumpida en las actividades de cooperación y asistencia técnicas atendiendo a las solicitudes concretas formuladas por los Estados dependía de la disponibilidad de fondos para cubrir los gastos conexos de la CNUDMI. UN 215- ولاحظت اللجنة أن استمرار المقدرة على المشاركة في أنشطة التعاون والمساعدة في الجانب التقني استجابة إلى الطلبات المحدّدة المقدّمة من الدول إنما يتوقّف على وجود أموال متاحة لتغطية التكاليف المرتبطة بعمل الأونسيترال في هذا الصدد.
    III. Atención a las solicitudes concretas recogidas en las decisiones de la Conferencia de las Partes 23 - 29 8 UN ثالثاً - معالجة طلبات معينة وردت في مقررات مؤتمر الأطراف 23-29 10

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus