Memorando del Secretario General que contiene las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva aplazadas. | UN | مذكرة من الأمين العام تحتوي على طلبات الحصول على المركز الاستشاري المؤجلة؛ |
Examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad | UN | النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري |
Compilación de las solicitudes de reconocimiento como entidades de carácter consultivo cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones anteriores del Comité celebrados en 1998, 1999, 2000 y 2001 | UN | مجموعة طلبات الحصول على مركز استشاري المؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة في السنوات 1998 و 1999 و 2000 و 2001 |
d) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo presentadas por las dos organizaciones siguientes: | UN | (د) الإحاطة بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان: |
f) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las dos organizaciones no gubernamentales siguientes: | UN | (و) الإحاطة علما بأن اللجنة قد المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان: |
La labor de la Asamblea durante el 15º período de sesiones comprendió un debate general sobre el informe anual del Secretario General y el examen de las solicitudes de reconocimiento como observadores del Fondo Mundial para la Naturaleza y de la secretaría del Commonwealth. | UN | وشملت أعمال الجمعية خلال الدورة الخامسة عشرة إجراء مناقشة عامة بشأن التقرير السنوي للأمين العام، والنظر في طلبين للحصول على مركز المراقب من جانب الصندوق العالمي للطبيعة والأمانة العامة للكومنولث. |
Examinó las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de organizaciones incluidas en la Lista para facilitar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ونظرت في طلبات الحصول على مركز استشاري ضمن الطلبات الموضوعة على القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة. |
El Comité también celebra reuniones oficiosas antes de cada período de sesiones con el propósito de aclarar cuestiones derivadas de las solicitudes de reconocimiento como entidades de carácter consultivo. | UN | كما تعقد اللجنة جلسات غير رسمية قبيل كل دورة، لغرض توضيح المسائل التي تنشأ عن طلبات الحصول على المركز الاستشاري. |
También se sugirió que se ampliase el número de miembros del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales de modo que en su composición se hiciese patente el aumento del número de miembros de las Naciones Unidas y también a fin de que se pudiera establecer un grupo de trabajo dentro del Comité, encargado de facilitar la evaluación de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva o de reclasificación. | UN | واقترح أيضا بأن توسع عضوية اللجنة كيما تعكس زيادة العضوية في اﻷمم المتحدة وتسمح كذلك بانشاء فريق عامل داخل اللجنة لتسهيل تقييم طلبات الحصول على المركز الاستشاري أو إعادة التصنيف. |
D. Examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | دال - النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
D. Examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad | UN | دال - النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري |
El Comité examinará las solicitudes de reconocimiento con entidades consultivas y las peticiones de cambio de categoría presentadas por organizaciones no gubernamentales y tomará las medidas necesarias. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
Decisión 1997/101. Examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | المقرر ١٩٩٧/١٠١ - النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري لــدى المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي |
El Comité examinará las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y las peticiones de reclasificación presentadas por organizaciones no gubernamentales y tomará las medidas necesarias. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
13. En su período de sesiones de 1998, el Comité decidió aplazar a su período de sesiones de 1999 las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas de las siguientes organizaciones: | UN | 13- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري واردة من المنظمات التالية حتى دورتها لعام 1999: |
El Comité examinará las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y las peticiones de reclasificación presentadas por organizaciones no gubernamentales y tomará las medidas necesarias. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
El Comité examinará las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y las peticiones de reclasificación presentadas por organizaciones no gubernamentales y tomará las medidas necesarias. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية وستتخذ إجراءات بشأنها. |
f) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por las organizaciones siguientes: | UN | (و) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان: |
d) Observó también que el Comité había decidido dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas de las siguientes dos organizaciones no gubernamentales, sin perjuicio de sus derechos: | UN | (د) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان دون المساس بحقهما في تقديم الطلبات في المستقبل: |
En su segunda sesión, celebrada el 28 de enero, el Consejo decidió incluir en el programa de su período de sesiones sustantivo de 2003 las solicitudes de reconocimiento como observador presentadas por dos organizaciones intergubernamentales: el Banco Islámico de Desarrollo y la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | 10 - في الجلسة الثانية المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، قرر المجلس أن يدرج في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003 طلبين للحصول على مركز مراقب من منظمتين حكوميتين دوليتين هما: البنك الإسلامي للتنمية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة. |
Tramitación de todas las solicitudes de reconocimiento médico previo al despliegue en misión, incluidas las cuestiones de salud mental | UN | تلبية جميع طلبات إجراء الفحوص الطبية لما قبل الإيفاد في البعثات، بما في ذلك فحوص الصحة العقلية |
3. El presente texto no pretende dar instrucciones a los jueces sobre cómo tratar las solicitudes de reconocimiento de procedimientos extranjeros y de otorgamiento de medidas en la legislación por la que se adopte la Ley Modelo. | UN | 3- وليس الهدف من هذا النص إعطاء تعليمات للقضاة بشأن كيفية التعامل مع طلبات الاعتراف والانتصاف بموجب التشريع المستند إلى القانون النموذجي. |