El Fiscal se hará presente en cualquiera de las subdivisiones del Mecanismo, según sea necesario, a fin de ejercer sus funciones. | UN | ويحضر المدعي العام، عند الاقتضاء، في أي من مقري فرعي الآلية للاضطلاع بمهامه. |
El Secretario se hará presente en cualquiera de las subdivisiones del Mecanismo, según sea necesario, a fin de ejercer sus funciones. | UN | ويحضر المسجل في أي من مقري فرعي الآلية حسب الاقتضاء للاضطلاع بمهامه. |
Ello facilitará el establecimiento de una administración común entre las subdivisiones del Mecanismo en La Haya y Arusha. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر إنشاء إدارة مشتركة بين فرعي الآلية في لاهاي وأروشا. |
Los magistrados del Mecanismo sólo se harán presentes en las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario, a solicitud del Presidente, para ejercer las funciones que exijan su presencia. | UN | 3 - لا يحضر قضاة الآلية في مقري فرعي الآلية إلا عند الضرورة بناء على طلب الرئيس لممارسة الوظائف التي تتطلب وجودهم. |
El Secretario se encarga de administrar las subdivisiones del Mecanismo y de prestarles servicios. | UN | ويتولى رئيس القلم مسؤولية الإدارة وتقديم الخدمات لفرعي الآلية. |
2. El Presidente se hará presente en cualquiera de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario para el ejercicio de sus funciones. | UN | 2 - يحضر الرئيس في أحد مقري فرعي الآلية عند الضرورة لممارسة وظائفه. |
Los magistrados del Mecanismo sólo se harán presentes en las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario, a solicitud del Presidente, para ejercer las funciones que exijan su presencia. | UN | 3 - لا يحضر قضاة الآلية في مقري فرعي الآلية إلا عند الضرورة بناء على طلب الرئيس لممارسة الوظائف التي تتطلب وجودهم. |
2. El Presidente se hará presente en cualquiera de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario para el ejercicio de sus funciones. | UN | 2 - يحضر الرئيس في أحد مقري فرعي الآلية عند الضرورة لممارسة وظائفه. |
Nótese que la jurisdicción y responsabilidad de la protección de víctimas y testigos en las causas que los Tribunales sigan viendo después de las respectivas fechas de comienzo de las subdivisiones del Mecanismo seguirá a cargo de los Tribunales. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن اختصاص ومسؤولية حماية المجني عليهم والشهود في القضايا الجارية حاليا أمام المحكمتين بعد تاريخ بدء تشغيل كل من فرعي الآلية سيظلان للمحكمتين؛ |
Los magistrados solo se harán presentes en las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario, a solicitud del Presidente, para ejercer las funciones que exijan su presencia, y no recibirán remuneración alguna ni otra prestación por estar incluidos en la lista. | UN | ولا يحضر القضاة في مقرّي فرعي الآلية إلا عند الضرورة بناء على طلب الرئيس لممارسة الوظائف التي تتطلب وجودهم ولا يتلقون أي أجر أو استحقاقات أخرى عن إدراجهم في القائمة. |
Los magistrados del Mecanismo sólo se harán presentes en las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario, a solicitud del Presidente, para ejercer las funciones que exijan su presencia. | UN | 3 - لا يحضر قضاة الآلية في مقري فرعي الآلية إلا عند الضرورة بناء على طلب الرئيس للقيام بالمهام التي تتطلب وجودهم. |
2. El Presidente se hará presente en cualquiera de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo cuando sea necesario para el ejercicio de sus funciones. | UN | 2 - يحضر الرئيس في أحد مقري فرعي الآلية عند الضرورة لتأدية مهامه. |
Secretaría 1. La Secretaría se encargará de la administración de las subdivisiones del Mecanismo y de prestarles servicios. | UN | 1 - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن إدارة فرعي الآلية وتوفير الخدمات لهما. |
Según el artículo 15 del estatuto del Mecanismo, el Secretario se encarga de la administración de las subdivisiones del Mecanismo, situadas respectivamente en Arusha y La Haya, y de prestarles servicios. | UN | وعملا بالمادة 15 من النظام الأساسي للآلية، يتولى رئيس القلم المسؤولية عن إدارة فرعي الآلية في أروشا ولاهاي وتقديم الخدمات لهما. |
Esta iniciativa sirvió de estudio de caso para ampliar el acceso compartido de las subdivisiones del Mecanismo en La Haya y Arusha a las bases de datos de la Sección. | UN | وكانت هذه المبادرة بمثابة دراسة تجريبية فيما يخص مواصلة تطوير الاستخدام المشترك لقواعد بيانات القسم بين فرعي الآلية في لاهاي وأروشا. |
7. Decide que la determinación de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo está sujeta a la concertación de arreglos apropiados, aceptables para el Consejo de Seguridad, entre las Naciones Unidas y los países anfitriones de las subdivisiones del Mecanismo; | UN | 7 - يقرر أن يكون تحديد مقر فرعي الآلية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين الأمم المتحدة والبلدين المضيفين لفرعي الآلية تكون مقبولة لمجلس الأمن؛ |
7. Decide que la determinación de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo está sujeta a la concertación de arreglos apropiados, aceptables para el Consejo de Seguridad, entre las Naciones Unidas y los países anfitriones de las subdivisiones del Mecanismo; | UN | 7 - يقرر أن يكون تحديد مقر فرعي الآلية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين الأمم المتحدة والبلدين المضيفين لفرعي الآلية تكون مقبولة لمجلس الأمن؛ |
7. Decide también que la determinación de las sedes de las subdivisiones del Mecanismo está sujeta a la concertación de arreglos apropiados, aceptables para el Consejo, entre las Naciones Unidas y los países anfitriones de las subdivisiones del Mecanismo; | UN | 7 - يقرر أيضا أن يكون تحديد مقر فرعي الآلية رهنا بإبرام ترتيبات مناسبة بين الأمم المتحدة والبلدين المضيفين بشأن فرعي الآلية يقبل بها المجلس؛ |
Con arreglo al artículo 15 del estatuto, el Secretario se encarga de la administración de las subdivisiones del Mecanismo y de prestarles servicios. | UN | وعملا بالمادة 15 من النظام الأساسي، يكون المسجل مسؤولا عن الإدارة وعن تقديم الخدمات لفرعي الآلية. |