a Representa las sumas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 58/267 B. | UN | (أ) تمثل المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 58/267 باء. |
a Representa las sumas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 60/245. | UN | (أ) تمثل المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 60/245. |
a Representa las sumas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 62/235. | UN | (أ) تمثل المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 62/235. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MINUSTAH con posterioridad al 15 de febrero de 2007, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2007 estaría limitado a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا وافق مجلس الأمن على تمديد ولاية البعثة لما بعد 15 شباط/فبراير 2007، ستكون تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las sumas aprobadas por la Asamblea General para 2013 respecto de las misiones políticas especiales. | UN | 18 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة لعام 2013 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
a Representa las sumas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 64/242. | UN | (أ) تمثل المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 64/242. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las sumas aprobadas por la Asamblea General para 2011 respecto de misiones políticas especiales. | UN | 35 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las sumas aprobadas por la Asamblea General para 2011 respecto de misiones políticas especiales. | UN | 35 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2011 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
El costo de mantener la misión después del 30 de junio de 2012 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وتقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال الفترة التي تلي 30 حزيران/يونيه 2012 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las sumas aprobadas por la Asamblea General para 2015 respecto de las misiones políticas especiales. | UN | 19 - ويبين الجدول أدناه المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة لعام 2015 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Los recursos para las aportaciones a la Caja de Pensiones correspondientes al Presidente y al Vicepresidente se basan en las sumas aprobadas por la Asamblea y en el procedimiento para efectuar ajustes en la remuneración pensionable de los funcionarios mencionados entre un examen amplio y otro. | UN | وتستند المبالغ المطلوبة لتغطية مبالغ اشتراك المعاش التقاعدي لكل من الرئيس ونائب الرئيس إلى المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة وإلى إجراءات تسوية مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمسؤولين المذكورين فيما بين الاستعراضات الشاملة. |
Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNMIS más allá del 24 de marzo de 2006 el coste del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2006 estaría limitado a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة لما بعد 24 آذار/مارس 2006، فإن تكاليف الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستظل مقصورة على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MONUC más allá del 30 de septiembre de 2006, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2007 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MONUC más allá del 31 de diciembre de 2007, el costo de mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2008 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ستظل كلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 محصورة في حدود المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la ONUCI más allá del 15 de enero de 2008, el costo de mantenimiento de la misión hasta el 30 de junio de 2008 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية لما بعد 15 كانون الثاني/يناير 2008، فإن تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la MINUSTAH más allá del 15 de octubre de 2007, el costo de mantener la Misión hasta el 30 de junio de 2008 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستكون تكلفة الإبقاء على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
En caso de que el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIL después del 30 de septiembre de 2008, los gastos de mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2009 se limitarían a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2008، فإن تكلفة تغطية نفقاتها ستظل في حدود المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera ampliar el mandato de la ONUCI más allá del 31 de enero de 2009, el costo del mantenimiento de la Operación hasta el 30 de junio de 2009 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2009، ستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2009 على المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة. |
En el cuadro que figura a continuación se indican las sumas aprobadas por la Asamblea General con respecto a las misiones políticas especiales para 2014. | UN | 22 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2014. |
Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 30 de noviembre de 2001, el costo de mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la ONUCI más allá del 30 de julio de 2008, el costo de mantenimiento de la Operación hasta el 30 de junio de 2009 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية لما بعد 30 تموز/يوليه 2008، ستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2009 على المبالغ المعتمدة من الجمعية العامة. |
Si el Consejo decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 30 de junio de 2007, según se recomienda en el párrafo 12 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2007، على النحو الموصى به في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة. |
Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Fuerza Provisional más allá del 31 de enero de 2006, como se recomienda en el párrafo 40 infra, el costo del mantenimiento se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 40 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء عليها ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |