"las tareas de auditoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهام مراجعة الحسابات
        
    • مهام المراجعة
        
    • الحسابات بمهام المراجعة
        
    • بمهام المراجعة الحسابية
        
    • بمهام مراجعة الحسابات
        
    • عمل مراجعة الحسابات
        
    Factores externos: Cooperarán en el desempeño de las tareas de auditoría agentes del exterior. UN ستتعاون الأطراف الخارجية في إنجاز مهام مراجعة الحسابات. الاحتياجات من الموارد البشرية
    La planificación de las tareas de auditoría se basará en un análisis de los riesgos y se llevará a cabo conforme a los criterios profesionales pertinentes y a las prioridades de la Secretaría. UN ويقوم تخطيط مهام مراجعة الحسابات على تحليل المخاطر وسوف يوضع وفقا للمعايير الفنية واﻷولويات ذات الصلة في اﻷمانة العامة.
    La planificación de las tareas de auditoría se basará en un análisis de los riesgos y se llevará a cabo conforme a los criterios profesionales pertinentes y a las prioridades de la Secretaría. UN ويقوم تخطيط مهام مراجعة الحسابات على تحليل المخاطر وسوف يوضع وفقا للمعايير الفنية واﻷولويات ذات الصلة في اﻷمانة العامة.
    175. En su informe A/63/474, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto expresó preocupación por la baja tasa de ejecución de las tareas de auditoría previstas e insistió en que era preciso corregir esa situación. UN 175 - وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها، A/63/474، عن قلقها إزاء انخفاض معدل مهام المراجعة المقررة المنجزة وشددت على ضرورة وضع حدّ لذلك.
    175. En su informe A/63/474, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto expresó preocupación por la baja tasa de ejecución de las tareas de auditoría previstas e insistió en que era preciso corregir esa situación. UN 175- وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها، A/63/474، عن قلقها إزاء انخفاض معدل مهام المراجعة المقررة المنجزة وشددت على ضرورة وضع حدّ لذلك.
    Por lo general, las tareas de auditoría las realiza un equipo de auditores. UN وفي اﻷحوال العادية، يقوم فريق من مراجعي الحسابات بمهام المراجعة.
    Por lo general, las tareas de auditoría son llevadas a cabo por un equipo de auditores, los que suelen tener que trabajar fuera de su lugar de destino habitual. UN ويضطلع عادة بمهام المراجعة الحسابية من قبل فريق من مراجعي الحسابات، وهي كثيرا ما تتطلب العمل خارج مراكز العمل العادية.
    Por lo general, las tareas de auditoría son llevadas a cabo por un equipo de auditores, los que suelen tener que trabajar fuera de su lugar de destino habitual. UN ويضطلع بمهام مراجعة الحسابات عادة فريق من مراجعي الحسابات، وتقتضي الاضطلاع بأعمال خارج مراكز عملهم العادية.
    Además, a la Comisión le preocupa la baja tasa de realización de las tareas de auditoría proyectadas e insiste en que es preciso invertir esta situación. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض معدل إنجاز مهام مراجعة الحسابات المقررة، وتشدد على أن هذا الوضع يحتاج إلى الإصلاح.
    La Junta recomendó que el Departamento de Auditoría e Inspección elaborase un programa detallado en el que se indicaran los plazos y los recursos por proyecto para todas las tareas de auditoría que se preveía realizar en 2002 y posteriormente. UN 82 - وقد أوصى المجلس بأن تضع إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش برنامجا تفصيليا يبيِّن الأطر الزمنية والموارد لكل مشروع فيما يتعلق بجميع مهام مراجعة الحسابات التي يُتوقع القيام بها في عام 2002 وما بعده.
    De no resolverse este problema, existirá un importante obstáculo para planificar y ejecutar adecuadamente las tareas de auditoría, en particular sobre el terreno. UN وستشكل هذه المسألة، إن لم يتم إيجاد حل لها، عائقاً كبيراً يعوق تخطيط وإنجاز مهام مراجعة الحسابات على النحو الواجب ولا سيما فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات الميدانية.
    En 2006, en el proceso de planificación del servicio de auditoría se adoptó un enfoque más basado en los riesgos de modo que se seleccionaban y priorizaban las tareas de auditoría según el grado de riesgo para el ACNUR. UN وفي عام 2006، أدخلت دائرة مراجعة الحسابات في عملية التخطيط التي تتبعها نهجاً يرتكز بقدر أكبر على المخاطر، واختارت وحددت أولويات مهام مراجعة الحسابات على أساس مستوى خطورتها بالنسبة للمفوضية.
    Como resultado de ello, las tareas de auditoría realizadas durante el bienio abarcaron solamente 5 de las 10 esferas de alto riesgo detectadas. UN ونتيجة لذلك، لم تغطِّ مهام مراجعة الحسابات المنجزة خلال فترة السنتين سوى خمس من المجالات الفرعية العشر العالية المخاطر التي جرى تحديدها.
    Sin embargo, al inspeccionar el plan de trabajo de auditoría, el Comité observó que las tareas de auditoría previstas se basaban, en la medida de lo posible, en un análisis del riesgo inherente y de los controles esenciales para mitigar dicho riesgo. UN وأشارت اللجنة عند فحصها لخطة عمل مراجعة الحسابات إلى أن مهام مراجعة الحسابات المقررة ارتكزت بقدر الإمكان على تحليل للمخاطر الأصيلة والضوابط الرئيسية اللازمة لتخفيف تلك المخاطر.
    La División también elaborará una guía práctica para auditar programas sustantivos en las misiones de mantenimiento de la paz y pondrá en marcha un sistema revisado de documentación electrónica para fortalecer y garantizar la coherencia en las tareas de auditoría. UN كما ستستحدث الشعبة مجموعة أدوات لبرامج موضوعية لمراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام وتعميم صيغة منقحة من النظام الإلكتروني للوثائق لتعزيز وضمان الاتساق في مهام مراجعة الحسابات.
    Ejecución de las tareas de auditoría UN تنفيذ مهام مراجعة الحسابات
    Algunos de los indicadores de desempeño propuestos inicialmente por la División fueron: el número de auditorías finalizadas en el último período de 12 meses; el período de presentación de informes de auditoría; los días de trabajo reales en comparación con los presupuestados; y los informes trimestrales sobre la marcha de los trabajos de las tareas de auditoría. UN ومن بين مؤشرات الأداء الرئيسية التي اقترحتها الشعبة في البداية ما يلي: عدد عمليات المراجعة المنجزة في فترة الـ 12 شهرا الأخيرة؛ والفترة المشمولة بتقارير المراجعة؛ وأيام العمل الفعلية مقارنة بأيام العمل المدرجة في الميزانية؛ والتقارير الفصلية عن التقدم المحرز في مهام المراجعة.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha expresado su preocupación por la baja tasa de ejecución de las tareas de auditoría previstas e insistió en que era preciso corregir esa situación (A/63/474, párr. 34). UN 137 - وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن قلقها إزاء انخفاض معدل إتمام مهام المراجعة المخططة، وشدَّدت على ضرورة عكس هذا المعدل (A/63/474، الفقرة 34).
    137. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto expresó su preocupación por la baja tasa de ejecución de las tareas de auditoría previstas e insistió en que era preciso corregir la situación (A/63/474, párr. 34). UN 137- وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن قلقها إزاء انخفاض معدل إتمام مهام المراجعة المخططة، وشدَّدت على ضرورة تغيير اتجاه هذا المعدل (A/63/474، الفقرة 34).
    Por lo general, las tareas de auditoría las realiza un equipo de auditores. UN وفي اﻷحوال العادية، يقوم فريق من مراجعي الحسابات بمهام المراجعة.
    Por lo general, las tareas de auditoría son llevadas a cabo por un equipo de auditores, los que suelen tener que trabajar fuera de su lugar de destino habitual. UN ويضطلع عادة بمهام المراجعة الحسابية من قبل فريق من مراجعي الحسابات، وهي كثيرا ما تتطلب العمل خارج مراكز العمل العادية.
    I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría. UN أولا - 13 طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الموارد التي أنفقت على خبرات خارجية فيما يتصل بمهام مراجعة الحسابات.
    Luego las tareas de auditoría se dividen entre los tres miembros de la Junta y, al final de cada año, los auditores presentan un resumen de sus honorarios. UN وبعدئذ يوزع عمل مراجعة الحسابات بين أعضاء المجلس الثلاثة، وفي نهاية كل سنة، يقدم مراجعو الحسابات موجزا لرسومهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus