"las tareas del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعمال اللجنة
        
    • مهام اللجنة
        
    • مهام لجنة
        
    • مهام هذه اللجنة
        
    INFORME SOBRE las tareas del Comité PERMANENTE: UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة:
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente: UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente: UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente: UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    las tareas del Comité consistirían en coordinar y controlar el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, y coordinar los servicios complementarios que necesitarán los refugiados y las personas desplazadas que regresan. UN وتتمثل مهام اللجنة في تنسيق ومراقبة العودة الطوعية للاجئين والمشردين وتنسيق خدمات المتابعة للاجئين والمشردين العائدين.
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente: UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    INFORMES SOBRE las tareas del Comité PERMANENTE: PRESUPUESTOS POR PROGRAMAS, GESTIÓN, CONTROL FINANCIERO Y SUPERVISIÓN ADMINISTRATIVA UN التقارير المقدمة عـن أعمال اللجنة الدائمة: الميزانيات البرنامجية، والإدارة، والرقابة المالية، والرقابة الإدارية
    INFORMES SOBRE las tareas del Comité PERMANENTE: UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة: الميزانيات البرنامجية
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente UN النظر في التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    Ha dedicado especial atención a las tareas del Comité Preparatorio de la Conferencia de examen de Durban sobre el racismo. UN وهي تشترك بصورة خاصة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر دربان الاستعراضي المعني بالعنصرية.
    Informes sobre las tareas del Comité Permanente: UN النظر في التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    Examen de informes sobre las tareas del Comité Permanente: UN النظر في التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة
    La OIT participó asimismo en las tareas del Comité de Coordinación de la OUA de Asistencia a los Refugiados, que se celebró en Windhoek. UN وشاركت منظمة العمل الدولية أيضا في أعمال اللجنة التنسيقية المعنية باللاجئين والتابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والتي عقدت في وندهوك.
    Tomando nota con reconocimiento de la continua y ejemplar cooperación de Nueva Zelandia como Potencia Administradora en las tareas del Comité Especial y acogiendo con satisfacción su declaración de que se guiará por los deseos de la población de Tokelau al determinar su futura condición política, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Consciente también de que la participación de representantes nombrados y electos de territorios no autónomos en las tareas del Comité Especial es útil tanto para los territorios como para el propio Comité, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Tomando nota con reconocimiento de la continua y ejemplar cooperación de Nueva Zelandia como Potencia Administradora en las tareas del Comité Especial y acogiendo con satisfacción su declaración de que se guiará por los deseos de la población de Tokelau al determinar su futura condición política, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تبديه نيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة من تعاون نموذجي متواصل في أعمال اللجنة الخاصة وترحب بتصريحها بأنها ستلتزم برغبات سكان توكيلاو في تقرير وضعهم السياسي مستقبلا،
    Consciente también de que la participación de representantes nombrados y electos de los Territorios en las tareas del Comité Especial es útil tanto para los Territorios como para el propio Comité, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم في أعمال اللجنة الخاصة،
    Una de las tareas del Comité era informar sobre si había necesidad o no de introducir cambios al respecto, por ejemplo en lo referente a las leyes u otras reglamentaciones. UN وشملت مهام اللجنة الإبلاغ عما إذا كانت تلزم تغييرات في هذا المجال أم لا، وذلك على سبيل المثال فيما يتعلق بتعديل التشريعات وغيرها من اللوائح النظامية.
    las tareas del Comité consistirían en coordinar y controlar el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas, y coordinar los servicios complementarios que necesitarán los refugiados y las personas desplazadas que regresan. UN وستتمثل مهام اللجنة في تنسيق ومراقبة العودة الطوعية للاجئين والمشردين وتنسيق خدمات المتابعة المقدمة للاجئين والمشردين العائدين.
    74. Una de las tareas del Comité de Derechos Humanos es informar al público sobre estos derechos. UN ٤٧- وإعلان الجمهور فيما يتعلق بحقوق الانسان إحدى مهام لجنة حقوق الانسان.
    las tareas del Comité deberían incluir: i) examinar y aclarar la condición jurídica de la Comisión Nacional de los Derechos del Niño, y ii) finalizar y aprobar un código de conducta para todas las personas que trabajaban con niños. UN ويجب أن تشمل مهام هذه اللجنة ما يلي: `1` استعراض وتوضيح المركز القانوني للجنة الوطنية لحقوق الطفل؛ و`2` وضع اللمسات الأخيرة على مدونة لقواعد السلوك لجميع الأشخاص العاملين مع الأطفال، وإقرار هذه المدونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus