"las tareas relacionadas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المهام المتصلة
        
    • المهام المتعلقة
        
    • المهام ذات الصلة
        
    • بالمهام المتصلة
        
    • المهام المرتبطة
        
    • بالمهام المرتبطة
        
    • للمهام المتصلة
        
    • بالمهام المتعلقة
        
    • للمهام المرتبطة
        
    • المهام التي تؤدى بشأن
        
    • الواجبات المرتبطة
        
    • الواجبات بغرض
        
    • وأداء عمليات الجمع
        
    Incluso actualmente los empleados panameños realizan la mayoría de las tareas relacionadas con el funcionamiento del Canal. UN ومنذ اﻵن، يقوم الموظفون من أبناء بنما باﻷغلبية الساحقة من المهام المتصلة بتشغيل القناة.
    La Comisión acoge con beneplácito el plan para definir las tareas relacionadas con la liquidación de la Misión y toma nota de que es la primera vez que esto se hace. UN وترحب اللجنة بهذه الخطة التي تحدد المهام المتصلة بتصفية البعثة، وتنوه بأن هذه هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها ذلك.
    La terminación de todas las tareas relacionadas con la demarcación dependerá de que se mantenga la financiación de fuentes extrapresupuestarias. UN 153 - وسيتوقف إنجاز جميع المهام المتصلة بترسيم الحدود على مواصلة التمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    La División de Codificación continuará desempeñando todas las tareas relacionadas con la organización y administración del Programa de becas mientras disponga de los recursos necesarios. UN وستواصل شعبة التدوين الاضطلاع بجميع المهام المتعلقة بتنظيم وإدارة برنامج الزمالات ما دامت لديها الموارد اللازمة.
    Su ámbito de actuación se define por ley e incluye fundamentalmente las tareas relacionadas con la seguridad de las personas y los bienes, el mantenimiento del orden público y la paz, la seguridad del tráfico vial, y el control de los pasos fronterizos. UN ويحدد القانون نطاق عملها الذي يشمل أساسا المهام المتعلقة بسلامة الأشخاص والممتلكات، والمحافظة على النظام والسلام العام، وسلامة حركة المرور، ومراقبة عبور الحدود.
    El número de inspectores se mantendrá al mínimo necesario para llevar a término las tareas relacionadas con la inspección. UN ويكون عدد المفتشين عند الحد اﻷدنى اللازم ﻹنجاز المهام ذات الصلة بالتفتيش.
    El Consejo también estableció un Comité integrado por todos los miembros del Consejo y encargado de las tareas relacionadas con la aplicación de la resolución, de informar de su labor al Consejo y de comunicarle sus observaciones y recomendaciones. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Entre las tareas relacionadas con la preparación de la estructura de los datos cabe citar: UN وتشمل المهام المرتبطة بإعداد هياكل البيانات ما يلي:
    La División continuará desempeñando todas las tareas relacionadas con la organización y administración del Programa de becas mientras disponga de los recursos necesarios. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بجميع المهام المتصلة بتنظيم برنامج الزمالات وإدارته ما دامت لديها الموارد اللازمة لذلك.
    Todas las tareas relacionadas con la salud que se realicen en las comisarías deben ser desempeñadas por personal médico calificado. UN وينبغي أن يقوم بجميع المهام المتصلة بالصحة في مراكز الشرطة موظفون طبيون مؤهلون.
    Todas las tareas relacionadas con la salud que se realicen en las comisarías deben ser desempeñadas por personal médico calificado. UN وينبغي أن يقوم بجميع المهام المتصلة بالصحة في مراكز الشرطة موظفون طبيون مؤهلون.
    En la siguiente lista indicativa se dan ejemplos de las tareas relacionadas con la verificación que podría tener que desempeñar la Comisión Preparatoria para aplicar las disposiciones pertinentes del Tratado y de la resolución por la cual se crea la Comisión. UN تبين القائمة الارشادية التالية، على سبيل المثال لا الحصر، المهام المتصلة بالتحقق التي قد تحتاج اللجنة التحضيرية إلى الاضطلاع بها في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة ومن قرار إنشاء اللجنة.
    El representante de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) dijo que esa organización podría actuar en calidad de encargado de tareas respecto de algunas de las cuestiones, especialmente las tareas relacionadas con el medio ambiente, la ordenación del agua, la contaminación y otras. UN وقال ممثل للمنظمة العالميـــة للأرصــاد الجويـــة إن المنظمة يمكن أن تعمل كمدير مهمة لبعض القضايا ولا سيما المهام المتصلة بالبيئة وإدارة المياه والتلوث ونحو ذلك.
    las tareas relacionadas con la próxima modificación del Código de Trabajo, encaminada a la aproximación de las leyes, se abordarán en detalle al hablar del artículo 11 sobre el empleo. UN وسنتناول بالتفصيل في بحث المادة 11 المتعلقة بالعمالة المهام المتصلة بالتغييرات المنتظر إدخالها على قانون العمل بهدف تقريب القوانين.
    El proceso, técnicamente difícil y complejo, por el cual el Estado asume todas las tareas relacionadas con la defensa, ha seguido adelante. UN 69 - استمرت العملية المعقدة والتي تطرح تحديات تقنية عديدة وتقوم بموجبها الدولة بجميع المهام المتعلقة بالدفاع.
    las tareas relacionadas con el diseño, el desarrollo y la experimentación del proyecto serán supervisadas mediante un instrumento de gestión automatizado y los progresos serán notificados mensualmente mediante la estructura administrativa establecida. UN وستُرصد المهام المتعلقة بالتصميم والتطوير والاختبار من خلال أداة تلقائية لإدارة المشاريع، وسيُبلغ شهريا عن التقدم المحرز عبر هيكل الإدارة القائم.
    El número de inspectores se mantendrá al mínimo necesario para llevar a término las tareas relacionadas con la inspección. UN ويكون عدد المفتشين عند الحد اﻷدنى اللازم ﻹنجاز المهام ذات الصلة بالتفتيش.
    Todos los puestos están ocupados en la actualidad, por lo que la Oficina no tiene personal adicional que se pueda dedicar a las tareas relacionadas con la aplicación del proyecto Umoja. UN وجميع الوظائف مشغولة ولا تتوافر لدى المكتب موارد كافيــة أو مكرسة لأداء المهام ذات الصلة بتنفيذ نظام أوموجا.
    Con respecto a las tareas relacionadas con las matrices, el acuerdo dado por el Comité a nuevo formato constituyó un importante paso adelante. UN 62 - وفيما يتعلق بالمهام المتصلة بالمصفوفات، مثَّل اتفاق اللجنة على شكل جديد خطوة هامة نحو الأمام.
    En su resolución 61/245, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Comisión Consultiva de que la función de consultoría de gestión interna se transfiriera al Departamento de Gestión junto con las tareas relacionadas con la preparación del informe sobre la ejecución de programas. UN 32 - وفي قرارها 61/245، أيدت الجمعية العامة توصية قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بنقل آلية المشورة الإدارية الداخلية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية، بالإضافة إلى المهام المرتبطة بإعداد تقرير أداء البرنامج.
    El titular se encargaría de las tareas relacionadas con las misiones políticas especiales. UN وتعنى هذه الوظيفة بالمهام المرتبطة بالبعثات السياسية الخاصة.
    - Decisión No. 30 del Ministro de Defensa Nacional sobre los principios que regirán la realización de las tareas relacionadas con la protección del medio ambiente en el Ministerio de Defensa Nacional, de 22 de febrero de 2001. UN - القرار رقم 30 لوزارة الدفاع الوطني بشأن مبادئ تنفيذ الوزارة للمهام المتصلة بحماية البيئة والمؤرخ 22 شباط/فبراير 2001.
    las tareas relacionadas con la aplicación del principio de igualdad de trato entran dentro de los mandatos del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato y el Defensor de los Derechos Humanos. UN وعهد إلى المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة في المعاملة وإلى المدافع عن حقوق الإنسان الاضطلاع بالمهام المتعلقة بتنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    Un análisis amplio de las lagunas existentes debería venir acompañado de una estimación realista de las tareas relacionadas con los cambios necesarios. UN وإلى جانب تحليل شامل للثغرات ينبغي إعداد تقييم واقعي للمهام المرتبطة بالتغييرات الضرورية.
    97. Estos puestos se han redistribuido desde la antigua Sección de Información y Pruebas a la Sección Administrativa, junto con las tareas relacionadas con el almacenamiento físico de la información, las pruebas y el posible material probatorio. UN 97 - نقلت هذه الوظائف الثلاث من قسم المعلومات والأدلة السابق إلى القسم الإداري ومعها المهام التي تؤدى بشأن الخزن المادي للمعلومات والأدلة والمستندات الوثائقية المحتملة.
    b) Logre una separación apropiada de las tareas relacionadas con las funciones de tecnología de la información. UN (ب) الفصل على نحو ملائم بين الواجبات المرتبطة بوظائف تكنولوجيا المعلومات.
    El ACNUR ha confiado la función de gestión de la seguridad al Servicio de soluciones informáticas, que concede derechos de acceso a las aplicaciones y a los datos correspondientes, pero no hay prácticas documentadas para la división de las tareas relacionadas con la gestión de la identificación de los usuarios. UN 215 - تتولى المفوضية وظيفة إدارة الأمن في مجال خدمات إيجاد حلول للأعمال من أجل منح فرص الوصول إلى التطبيقات وبياناتها ولكن لا تتوافر ممارسات موثقة لفصل الواجبات بغرض إدارة شؤون الهوية.
    En la Sección de Comunicaciones y Mensajes Telefónicos, las tareas relacionadas con el funcionamiento, la conservación y las adiciones, traslados y cambios de la central telefónica se han realizado por contrata desde 1986. UN وفي قسم الاتصالات الصوتية والتراسل يجري منذ عام ٦٨٩١ تشغيل وصيانة وأداء عمليات الجمع والنقل والتغيير في المقسم الهاتفي على أساس تعاقدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus