"las tasas de crecimiento de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدﻻت النمو
        
    • معدلات نمو
        
    • ومعدّل نمو
        
    • أن معدلات النمو
        
    Son muy pocos los países en desarrollo que siguen aplicando políticas encaminadas a aumentar las tasas de crecimiento de la población. UN أما البلدان النامية التي ما زالت لديها سياسات ترمي الى زيادة معدلات نمو سكانها فعددها ضئيل جدا.
    Para resolver esos problemas hay que alcanzar un equilibrio entre las tasas de crecimiento de la población y su densidad, y la capacidad natural de sustento de las tierras. UN ويتطلب حل هذه المشاكل إقامة توازن أفضل بين معدلات نمو كثافة السكان وطاقة الحمل الطبيعية لﻷرض.
    Reconociendo que los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta diferirán de modo importante de un país a otro, según sus circunstancias nacionales propias, con inclusión de la estructura de sus economías, el comercio y las inversiones, la dotación de recursos naturales, los sistemas sociales, los regímenes jurídicos y las tasas de crecimiento de la población, UN وإذ يسلّم بأن الآثار الناجمة عن تنفيذ تدابير التصدي ستختلف اختلافاً كبيراً بين بلد وآخر، تبعاً للظروف الوطنية التي ينفرد بها كل بلد، بما في ذلك هيكل اقتصاده والتجارة السائدة فيه وما يتدفق إليه من الاستثمارات، وما حُبي به من موارد طبيعية ونظامه الاجتماعي ونظامه القانوني ومعدّل نمو سكانه،
    En el decenio de 1980, las tasas de crecimiento de la población superaron el crecimiento económico en 32 países de Africa. UN وقد فاقت معدلات نمو السكان النمو الاقتصادي في ٣٢ بلدا افريقيا خلال الثمانينات.
    las tasas de crecimiento de la economía mundial entre 1990 y 1995 fueron inferiores a las del decenio de 1980, disminución que es debido fundamentalmente a los países desarrollados. UN فقد انخفضت معدلات نمو الاقتصاد العالمي بين عامي ٠٩٩١ و ٥٩٩١ عن معدلاته في الثمانينات، والبلدان المتقدمة النمو هي المسؤولة بشكل أساسي عن هذا الانخفاض.
    Tendencias de las tasas de crecimiento de la población a partir del decenio de 1970 UN اتجاهات معدلات نمو السكان منذ السبعينات
    En el cuadro 9 se muestran las tasas de crecimiento de la población correspondientes a distintas partes del mundo en 1970 y 1990, mientras que en el anexo II se suministra la misma información sobre una base subregional. UN ويبين الجدول ٩ معدلات نمو السكان في مختلف أجزاء العالم في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، في حين أن المرفق الثاني يقدم المعلومات نفسها على أساس دون إقليمي.
    Gráfico III Tendencias de las tasas de crecimiento de la población a partir UN الشكل الثالث - اتجاهات معدلات نمو السكان منذ السبعينات
    En las recomendaciones se destacó la necesidad de lograr sin demora un equilibrio entre las tasas de crecimiento de la población y la distribución espacial, por una parte, y los recursos naturales y el medio ambiente, por otra. UN وأكدت التوصيات على الحاجة الى القيام، دون تأخير، بتحقيق التوازن بين معدلات نمو السكان والتوزيع المكاني وبين الموارد الطبيعية والبيئة.
    Reconociendo que los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta diferirán de modo importante de un país a otro, según sus circunstancias nacionales propias, con inclusión de la estructura de sus economías, el comercio y las inversiones, la dotación de recursos naturales, los sistemas sociales, los regímenes jurídicos y las tasas de crecimiento de la población, UN وإذ يسلّم بأن الآثار الناجمة عن تنفيذ تدابير التصدي ستختلف اختلافاً كبيراً بين بلد وآخر، تبعاً للظروف الوطنية التي ينفرد بها كل بلد، بما في ذلك هيكل اقتصاده والتجارة السائدة فيه وما يتدفق إليه من الاستثمارات، وما حُبي به من موارد طبيعية ونظامه الاجتماعي ونظامه القانوني ومعدّل نمو سكانه،
    El hecho de que las exportaciones de muchas pequeñas economías de la región sigan dependiendo de los mercados de los países desarrollados afectará a las tasas de crecimiento de la región. UN فاستمرار اعتماد صادرات العديد من الاقتصادات الصغيرة في المنطقة على أسواق البلدان المتقدمة النمو يعني أن معدلات النمو فيها سوف تتأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus