"las tendencias del uso indebido de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتجاهات تعاطي
        
    • لاتجاهات تعاطي
        
    • الاتجاهات في تعاطي
        
    En algunos países se llevaban a cabo anualmente algunas encuestas nacionales en los colegios secundarios para reunir información sobre las tendencias del uso indebido de drogas. UN وفي بعض البلدان، تجرى استقصاءات رصد وطنية سنويا وسط الشباب بالمدارس الثانوية لتوفير معلومات عن اتجاهات تعاطي العقاقير.
    Estabilización o disminución de las tendencias del uso indebido de drogas en las regiones en que se ejecutan los proyectos UN :: استقرار اتجاهات تعاطي المخدرات أو هبوطها في مناطق المشاريع
    Capacidad de vigilar, analizar y predecir las tendencias del uso indebido de drogas UN :: القدرة على رصد اتجاهات تعاطي العقاقير وتحليلها والتنبؤ بها
    las tendencias del uso indebido de drogas en la región indican que está en aumento el uso indebido de cocaína, pasta de coca y cocaína crack. UN وتشير اتجاهات تعاطي المخدرات في المنطقة إلى أن تعاطي الكوكايين وعجينة الكوكا وكوكايين الكراك يتزايد.
    También ha mejorado el análisis de las tendencias del uso indebido de drogas mediante una nueva herramienta analítica llamada Análisis ponderado de las tendencias del uso indebido de drogas (WADAT), para ejecutar estimaciones ponderadas de las tendencias regionales teniendo en cuenta los diferentes tamaños de población. UN وحسَّن البرنامج أيضا تحليل الاتجاهات في تعاطي المخدرات باستخدام أداة تحليلية جديدة تسمى التحليل الموازن لاتجاهات تعاطي المخدرات، استنادا إلى تقديرات موازنة للاتجاهات الاقليمية مع أخذ أحجام السكان المختلفة في الاعتبار.
    Sobre la base de la información disponible, confirmaron las tendencias del uso indebido de drogas descritas por la Secretaría. UN وأكّدوا، استنادا إلى المعلومات المتاحة، ما ذكرته الأمانة عن اتجاهات تعاطي المخدرات.
    En Europa, las tendencias del uso indebido de opioides en 2001 y 2002 fueron mixtas. En África, se informó de incrementos significativos en el uso indebido de esas drogas en 2001 y 2002. UN وفي أوروبا، كانت اتجاهات تعاطي الأفيونيات مختلطة في عامي 2001 و 2002، بينما أبلغت أفريقيا عن زيادات هامة في تعاطي هذه العقاقير في عامي 2001 و 2002.
    Las medidas también debían apoyarse en sistemas de acopio de datos que funcionasen regularmente al nivel nacional y suministrasen información actualizada sobre las tendencias del uso indebido de drogas. UN وينبغي أيضا دعم ذلك العمل بنُظم لجمع البيانات تشتغل بانتظام على الصعيد الوطني وتوفر أحدث المعلومات عن اتجاهات تعاطي المخدرات.
    Sirven como medida directa de la demanda de servicios de tratamiento y como medida indirecta para evaluar las tendencias del uso indebido de drogas utilizando técnicas de estimación de la prevalencia. UN فهي تستخدم كمقياس مباشر للطلب على خدمات العلاج وكمقياس غير مباشر لتقييم اتجاهات تعاطي المخدّرات باستخدام تقنيات تقدير مدى الانتشار.
    Un representante señaló que la información presentada por la Secretaría sobre las tendencias del uso indebido de drogas confirmaba la reunida por conducto de los mecanismos regionales de vigilancia en Europa. UN ولاحظ أحد الممثلين أن المعلومات التي توفّرها الأمانة عن اتجاهات تعاطي المخدرات تؤكّد المعلومات التي تجمعها آليات الرصد الإقليمية في أوروبا.
    Un representante señaló que la información presentada por la Secretaría sobre las tendencias del uso indebido de drogas confirmaba la reunida por conducto de los mecanismos regionales de vigilancia en Europa. UN ولاحظ أحد الممثلين أن المعلومات التي توفّرها الأمانة عن اتجاهات تعاطي المخدرات تؤكّد المعلومات التي تجمعها آليات الرصد الإقليمية في أوروبا.
    Para que surtan efecto en las tendencias del uso indebido de drogas, las intervenciones tienen que alcanzar un nivel elevado en todos los ámbitos y deben contar con apoyo. UN وتحتاج الأنشطة كي يكون لها أثر على اتجاهات تعاطي المخدرات، أن تصل إلى مستوى عال في جميع البيئات وأن تحافظ على ذلك المستوى.
    Una de las principales dificultades fue el establecimiento de una correlación entre las tendencias del uso indebido de drogas y los programas de reducción de la demanda ejecutados en los diez últimos años. UN وكان من المسائل الرئيسية إثبات وجود ارتباط بين اتجاهات تعاطي المخدرات وبرامج خفض الطلب التي نفذت في السنوات العشر الماضية.
    Resumen En el presente informe se brinda una visión general de las tendencias del uso indebido de los principales tipos de drogas ilícitas, de 1998 a 2006. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن اتجاهات تعاطي الأنواع الرئيسية من العقاقير غير المشروعة خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2006.
    El informe se basa en un examen de los datos más recientes sobre los indicadores principales y en la opinión autorizada de los expertos nacionales sobre las tendencias del uso indebido de drogas entre la población en general. UN وهو يستند إلى استعراض لأحدث بيانات المؤشرات الرئيسية وآراء الخبراء الوطنيين المستنيرة بشأن اتجاهات تعاطي العقاقير بين عامة السكان.
    En ese contexto, promovió la utilización de la metodología de evaluaciones rápidas, que permitió a los gobiernos asegurar que se hiciera hincapié en la calidad y la cantidad al reunir información sobre las tendencias del uso indebido de drogas en el plano nacional. UN وفي هذا السياق ، عمد اليوندسيب الى تشجيع استخدام منهجية التقييم السريع بما مكن الحكومات من ضمان التركيز على النوعية والكمية في جمع المعلومات بشأن اتجاهات تعاطي المخدرات على الصعيد الوطني .
    77. A pesar de sus limitaciones, el presente informe es un intento de mejorar la base de datos mundial sobre las tendencias del uso indebido de drogas relacionando las estimaciones con la población de cada país en el contexto regional. UN 77- والتقرير الحالي، على الرغم من حدوده، هو محاولة لتحسين قاعدة البيانات العالمية بشأن اتجاهات تعاطي المخدرات عن طريق ربط التقديرات بسكان كل بلد في إطار منطقته الإقليمية.
    Aunque la situación en el África subsahariana, el norte de África y el Oriente Medio podría ser mejor, se están logrando avances significativos en otras regiones, entre ellas América Latina y el Caribe, Asia central, meridional y sudoccidental y Asia oriental sudoriental, gracias al establecimiento de mecanismos de vigilancia de las tendencias del uso indebido de drogas. UN وفي حين أن من الممكن المضي في تحسين الوضع في كل من أفريقيا جنوب الصحراء وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، فقد أحرز تقدّم كبير في المناطق الأخرى، بما في ذلك أمريكا اللاتينية والكاريبـي ووسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي، فضلا عن شرق آسيا وجنوبها الشرقي حيث وضعت آليات لرصد اتجاهات تعاطي المخدرات.
    2. El análisis de la situación general de las tendencias del uso indebido de drogas en el período 1998-2004 se basa en un cierto número de respuestas anuales; la tasa de respuesta oscila entre el 40 y el 60%3. UN 2- ويستند الاستعراض العام لاتجاهات تعاطي المخدرات في الفترة 1998-2004 إلى عدد من الإجابات الواردة في كل سنة، وإلى معدل الإجابة الإجمالي الذي يتراوح بين 40
    Para realizar las estimaciones ponderadas de las tendencias regionales en función del diferente tamaño de la población de los países que respondieron al cuestionario se ha utilizado una herramienta analítica denominada " Análisis ponderado de las tendencias del uso indebido de drogas " (WADAT), que se presentó a la Comisión por primera vez en 2004. UN وللوصول إلى تقديرات مرجحة للاتجاهات الإقليمية مع مراعاة أحجام السكان المختلفة في البلدان المجيبة على الاستبيان، استُخدمت أداة تحليلية، هي التحليل المرجح لاتجاهات تعاطي المخدرات، الذي عرض على اللجنة لأول مرة في عام 2004.
    Datos sobre las tendencias del uso indebido de cocaína UN بيانات عن الاتجاهات في تعاطي الكوكايين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus