"las tendencias en la producción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتجاهات في إنتاج
        
    • الاتجاهات السائدة في إنتاج
        
    • الاتجاهات السائدة في الإنتاجية
        
    • الاتجاهات في الإنتاج
        
    En el marco de un proyecto sobre el comercio de opiáceos afgano, se recopilan de forma continua información y datos para analizar las tendencias en la producción, la oferta y el tráfico de opiáceos originados en el Afganistán. UN 20 - وفي إطار مشروع يُعنى بتجارة المواد الأفيونية الأفغانية، يتم جمع المعلومات والبيانات باستمرار من أجل تحليل الاتجاهات في إنتاج المواد الأفيونية الأفغانية المصدر وتوريدها والاتجار بها.
    Además, el PNUMA seguirá examinando constantemente las tendencias en la producción, el uso y la descarga de productos químicos y desechos para detectar cuestiones que planteen problemas y catalizar las medidas de gestión racional, entre otros medios por conducto de asociaciones entre múltiples partes interesadas que se ocupen de ellos. UN وسيبقي البرنامج قيد الاستعراض الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية والنفايات واستخدامها وإطلاقها سعيا إلى تحديد المسائل التي تثير الاهتمام وحفز الإجراءات الإدارية السليمة، بطرق منها إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين للتصدي لها.
    El PNUMA también mantendrá en examen constante las tendencias en la producción, el uso y la liberación de productos químicos y desechos para determinar cuestiones de interés y encauzar medidas de gestión racional, en particular por medio de las asociaciones de múltiples interesados. UN وسيبقي البرنامج قيد الاستعراض الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية والنفايات واستخدامها وإطلاقها سعياً إلى تحديد المسائل التي تثير الاهتمام وحفز الإجراءات الإدارية السليمة، بطرق منها إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين للتصدي لها.
    Por lo tanto, el actual grupo de expertos no pudo determinar las tendencias en la producción del producto químico. UN وبالتالي، لم يتمكن فريق الخبراء الحالي من تحديد الاتجاهات السائدة في إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    6.C. Consecuencias ambientales, económicas y sociales de las tendencias en la producción primaria y otros factores que afectan a la variabilidad y resistencia inherentes de la base de la red alimentaria (con remisión a la parte IV sobre seguridad alimentaria e inocuidad de los alimentos). UN 6 - جيم الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الاتجاهات السائدة في الإنتاجية الأوّلية والعوامل الأخرى المؤثرة على التنوع والمقاومة الكامنة في قاعدة الشبكة الغذائية (مع إحالة إلى الجزء الرابع بشأن الأمن الغذائي وسلامة الأغذية).
    Las actividades incluirán el mantenimiento en examen de las tendencias en la producción, la manipulación, la circulación, el uso, la liberación y la eliminación de los productos químicos a fin de determinar su impacto ambiental, socioeconómico y en la salud y sensibilizar acerca de las cuestiones nuevas. UN وسوف تشمل الأنشطة إبقاء الاتجاهات في الإنتاج والمناولة والنقل والاستخدام والإطلاق والتخلص فيما يتعلق بالمواد الكيميائية قيد الاستعراض لتحديد آثارها على البيئة والصحة وآثارها الاجتماعية - الاقتصادية، واستثارة الوعي بالقضايا الناشئة.
    Algunos países carecen de recursos y asistencia financiera para vigilar las tendencias en la producción de residuos, y otros necesitan reglamentaciones más estrictas y medidas para aplicarlas. UN وهناك بعض البلدان التي تنقصها الموارد والمساعدة المالية، بينما تحتاج أخرى إلى أنظمة وإنفاذ أشد صرامة لرصد الاتجاهات في إنتاج النفايات().
    Esto supondrá examinar continuamente las tendencias en la producción, manejo, traslado, uso, liberación y eliminación de productos químicos a fin de determinar sus efectos ambientales, sanitarios y socioeconómicos y concienciar sobre las cuestiones emergentes. UN وسيشمل ذلك إبقاء الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية ومعالجتها وحركتها واستعمالها وإطلاقها والتخلص منها قيد الاستعراض لتحديد آثارها البيئية والصحية والاقتصادية - الاجتماعية والتوعية بالقضايا الناشئة.
    Manteniendo en examen las tendencias en la producción, el uso y la liberación de productos químicos y desechos, promoviendo y encauzando su gestión racional, incluso por medio de alianzas entre múltiples entidades interesadas. UN (ب) إبقاء الاتجاهات في إنتاج واستخدام وإطلاق المواد الكيميائية والنفايات قيد الاستعراض، والترويج لإدارتها السليمة والتشجيع عليها، بما في ذلك من خلال الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    2. Evaluaciones temáticas del transporte y el destino de los productos químicos en el medio ambiente y vigilancia de las tendencias en la producción, manipulación, circulación, uso, liberación y eliminación de los productos químicos, catalizando la acción coordinada sobre gestión de los productos químicos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - عمليات التقييم المواضيعية للنقل والمصير البيئي للمواد الكيميائية ورصد الاتجاهات في إنتاج هذه المواد ومناولتها ونقلها واستخدامها والتخلص منها وتشجيع الإجراءات المنسقة بشأن الإدارة الكيميائية في منظومة الأمم المتحدة
    Esto supondrá examinar continuamente las tendencias en la producción, manejo, traslado, uso, liberación y eliminación de productos químicos a fin de determinar sus efectos ambientales, sanitarios y socioeconómicos y concienciar sobre las cuestiones emergentes. UN وسيشمل ذلك إبقاء الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية ومعالجتها وحركتها واستعمالها وإطلاقها والتخلص منها قيد الاستعراض لتحديد آثارها البيئية والصحية والاقتصادية - الاجتماعية والتوعية بالقضايا الناشئة.
    Esto supondrá examinar continuamente las tendencias en la producción, la manipulación, la circulación, el uso, la liberación y la eliminación de los productos químicos a fin de determinar su impacto ambiental y socioeconómico y en la salud y concienciar sobre las cuestiones emergentes. UN وستشمل الأنشطة إبقاء الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية ومعالجتها ونقلها واستعمالها وانبعاثها والتخلص منها قيد الاستعراض لتحديد آثارها البيئية والصحية والاقتصادية - الاجتماعية، والتوعية بالقضايا الناشئة.
    El PNUMA examinará continuamente las tendencias en la producción, manejo, traslado, uso, liberación y eliminación de los productos químicos a fin de determinar sus efectos ambientales, sanitarios y socioeconómicos y las repercusiones diferenciadas por géneros y diferenciadas socialmente y concienciar sobre los problemas incipientes. UN وسيواصل برنامج البيئة استعراض الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية ومناولتها وحركتها واستخدامها وإطلاقها والتخلص منها، لتحديد آثارها البيئية والصحية والاقتصادية - الاجتماعية، وآثارها المتمايزة حسب نوع الجنس والفئة الاجتماعية، كما سيواصل التوعية بما يستجد من قضايا.
    Manteniendo en examen las tendencias en la producción, el uso y la liberación de productos químicos y desechos, promoviendo y encauzando su gestión racional, incluso por medio de alianzas entre múltiples entidades interesadas. UN (ب) إبقاء الاتجاهات في إنتاج واستخدام وإطلاق المواد الكيميائية والنفايات قيد الاستعراض، والترويج لإدارتها السليمة والتشجيع عليها، بما في ذلك من خلال الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    2. Evaluaciones temáticas del transporte y el destino de los productos químicos en el medio ambiente y vigilancia de las tendencias en la producción, manipulación, circulación, uso, liberación y eliminación de los productos químicos, catalizando la acción coordinada sobre gestión de los productos químicos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - عمليات التقييم المواضيعية للنقل والمصير البيئي للمواد الكيميائية ورصد الاتجاهات في إنتاج هذه المواد ومناولتها ونقلها واستخدامها والتخلص منها وتشجيع الإجراءات المنسقة بشأن الإدارة الكيميائية في منظومة الأمم المتحدة
    El PNUMA mantendrá en examen constante las tendencias en la producción, manipulación, circulación, utilización, liberación y eliminación de los productos químicos, determinará los efectos ambientales, socioeconómicos y para la salud y los efectos diferenciados socialmente y en relación con el género y dará a conocer las nuevas cuestiones. UN وسيواصل برنامج البيئة استعراض الاتجاهات في إنتاج المواد الكيميائية ومناولتها وحركتها واستخدامها وإطلاقها والتخلص منها، لتحديد آثارها البيئية والصحية والاقتصادية - الاجتماعية، وآثارها المتمايزة حسب نوع الجنس والفئة الاجتماعية، كما سيواصل التوعية بما يستجد من قضايا.
    Las medidas prioritarias se centrarán en el desarrollo, difusión y demostración del uso de instrumentos y conocimientos científicos y técnicos para poner en práctica la gestión racional de los desechos, que supondrá mantener a examen constante las tendencias en la producción, el manejo, el traslado y la eliminación de desechos a fin de determinar su impacto ambiental y socioeconómico y en la salud y concienciar sobre las cuestiones emergentes. UN وستركز الإجراءات ذات الأولوية على وضع ونشر وتوضيح استخدام المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للنفايات. وسيشمل هذا إبقاء الاتجاهات في إنتاج النفايات ومعالجتها ونقلها والتخلص منها قيد الاستعراض لتحديد آثارها البيئية والصحية والاقتصادية - الاجتماعية، والتوعية بالقضايا الناشئة.
    Además, el PNUMA seguirá examinando las tendencias en la producción, uso y descarga de productos químicos y desechos, y promoviendo y catalizando la aplicación de una gestión racional de los mismos, inclusive mediante asociaciones entre múltiples partes interesadas. UN وإضافة إلى ذلك، سيُبقي البرنامج قيد الاستعراض الاتجاهات السائدة في إنتاج المواد والنفايات الكيميائية واستخدامها وإطلاقها، وذلك عن طريق تعزيز تنفيذ إدارتها السليمة وتحفيزه، بطرق منها إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Además, el PNUMA seguirá examinando las tendencias en la producción, uso y descarga de productos químicos y desechos, y promoviendo y catalizando la aplicación de una gestión racional de los mismos, inclusive mediante asociaciones entre múltiples partes interesadas. UN وإضافة إلى ذلك، سيُبقي البرنامج قيد الاستعراض الاتجاهات السائدة في إنتاج واستخدام وإطلاق المواد الكيميائية والنفايات، عن طريق تعزيز وتحفيز تنفيذ الإدارة السليمة لها، بطرق منها إقامة شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين.
    6.C. Consecuencias ambientales, económicas y sociales de las tendencias en la producción primaria y otros factores que afectan a la variabilidad y resistencia inherentes de la base de la red alimentaria (con remisión a la parte IV sobre seguridad alimentaria e inocuidad de los alimentos). UN 6 - جيم - الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن الاتجاهات السائدة في الإنتاجية الأوّلية والعوامل الأخرى المؤثرة على التنوع والمقاومة الكامنة في قاعدة الشبكة الغذائية (مع إحالة إلى الجزء الرابع بشأن الأمن الغذائي وسلامة الأغذية).
    Las actividades incluirán el mantenimiento en examen de las tendencias en la producción, la manipulación, la circulación, el uso, la liberación y la eliminación de los productos químicos a fin de determinar su impacto ambiental, socioeconómico y en la salud y sensibilizar acerca de las cuestiones nuevas. UN وسوف تشمل الأنشطة إبقاء الاتجاهات في الإنتاج والمناولة والنقل والاستخدام والإطلاق والتخلص فيما يتعلق بالمواد الكيميائية قيد الاستعراض لتحديد آثارها على البيئة والصحة وآثارها الاجتماعية - الاقتصادية، واستثارة الوعي بالقضايا الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus