Los análisis retrospectivos de las muestras archivadas darían lugar a una investigación más rápida de las tendencias temporales o espaciales de los nuevos COP. | UN | ومن شأن إجراء تحاليل بأثر رجعي للعينات المحفوظة أن تساعد على تسريع استقصاء الاتجاهات الزمنية والمكانية لملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
La ausencia de datos provenientes de los mismos lugares de la región durante un período sostenido imposibilitaron analizar las tendencias temporales. | UN | ولم يسمح غياب بيانات من المواقع نفسها في المنطقة خلال فترة زمنية ممتدة بتحليل الاتجاهات الزمنية والمكانية. |
Las regiones deberían garantizar que por lo menos esas actividades eran sostenibles y puedan producir datos que se utilizarían en la investigación de las tendencias temporales en las evaluaciones subsiguientes. | UN | ويجب على الأقاليم أن تتأكد على الأقل من أن هذه الجهود مستدامة وقادرة على إنتاج بيانات بغرض استقصاء الاتجاهات الزمنية في التقييمات التالية. |
En los programas de vigilancia a largo plazo es necesario considerar los datos mínimos requeridos para investigar las tendencias temporales para la evaluación de la eficacia, descritos en la orientación para el plan de vigilancia mundial. | UN | وينبغي لبرامج الرصد طويلة الأجل أن تبحث الحد الأدنى من البيانات اللازمة لدراسة الاتجاهات الزمنية لتقييم الفعالية على النحو المبين في التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية. |
Ikonomou y otros (2002a) analizaron las tendencias temporales en los mamíferos marinos del Ártico, mediante la medición de los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de focas anilladas macho de dicha zona a lo largo del período 1981-2000. | UN | وقام ايكونومو وآخرون (2002أ) بتحليل الاتجاهات المؤقتة في الثدييات البحرية في القطب الشمالي من خلال قياس مستويات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في جلد ذكور الفقمة الحلقية لقطب الشمالي خلال الفترة 1981-2000. |
En algunas zonas de la región del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados existen varios programas de vigilancia a largo plazo que siguen produciendo datos de calidad y duración suficientes que posibilitan llegar a conclusiones sobre las tendencias temporales para la mayoría de los contaminantes orgánicos persistentes, entre los que figuran algunos de los incluidos recientemente. | UN | هناك العديد من برامج الرصد البعيدة المدى في بعض أنحاء منطقة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي لا تزال تقدّم بيانات ذات جودة وامتداد زمني كافيين، بما يسمح باستنباط استنتاجات تتعلق بالاتجاهات الزمنية لأغلب الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك بعض الملوثات المدرجة حديثاً. |
Para la mayoría de los indicadores se proporcionan datos cercanos a 1990 y datos más recientes, lo que hace posible evaluar las tendencias temporales. | UN | وبالنسبة لمعظم المؤشرات، يجري تقديم بيانات تعود إلى عام 1990 تقريبا، مع آخر ما توافر من بيانات، وبذلك يتسنى تقييم الاتجاهات الزمنية. |
Evaluación de las tendencias temporales de las liberaciones o concentraciones en el medio ambiente en zonas remotas | UN | 2-5 تقييم الاتجاهات الزمنية للإطلاقات أو التركيزات في البيئة في المناطق النائية |
Además, las tendencias temporales indican que los niveles de decaBDE están aumentando en la atmósfera del Ártico. | UN | وتشير الاتجاهات الزمنية إلى أن مستويات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم تتزايد في الغلاف الجوي للمنطقة المتجمدة الشمالية. |
Ese almacenamiento podría servir para revelar en un mínimo de tiempo las tendencias temporales y espaciales de los nuevos contaminantes identificados y, de esa manera, ayudar a elaborar las medidas de reglamentación o control apropiadas, y también podría revelar las tendencias temporales y espaciales de los contaminantes con nuevas técnicas más avanzadas y así adquirir información que no se podía obtener anteriormente. | UN | ويمكن لمثل هذا التخزين أن يكشف عن الاتجاهات الزمنية والمكانية للملوثات التي تم تعريفها مؤخراً وبسرعة وبذلك يساعد على تطوير تدابير مناسبة للتنظيم أو الرقابة ويمكن أن يكشف أيضاً اتجاهات زمنية ومكانية للملوثات وذلك باستخدام تقانات أكثر تقدماً بحيث يمكن تحصيل المعلومات التي لم تكن قابلة للتحصيل من قبل. |
Recientemente se realizó un estudio noruego con el objetivo de completar y ampliar un estudio anterior sobre las tendencias temporales de PBDE en muestras combinadas de suero noruego (Thomsen y otros 2005). | UN | وكان الهدف من الدراسة النرويجية الأخيرة هو استكمال وتوسيع نطاق الدراسة السابقة بشأن الاتجاهات الزمنية للاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عينات الأمصال المجمعة النرويجية (Thomsen et al. 2005). |
Ikonomou y otros, (2002a, b) analizaron las tendencias temporales en los mamíferos marinos del Ártico, mediante la medición de los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de focas anilladas macho de dicha zona a lo largo del período 1981 - 2000. | UN | وأبلغ Ikonomou وآخرون (2001أ وب) الاتجاهات الزمنية في الثدييات البحرية في القطب الشمالي من خلال قياس مستويات PBDE في دهن ذكور الفقمة الحلقية في القطب الشمالي خلال الفترة 1981-2000. |
Ikonomou y otros, (2002a, b) analizaron las tendencias temporales en los mamíferos marinos del Ártico, mediante la medición de los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de focas anilladas macho de dicha zona a lo largo del período 1981 - 2000. | UN | وأبلغ Ikonomou وآخرون (2001أ وب) الاتجاهات الزمنية في الثدييات البحرية في القطب الشمالي من خلال قياس مستويات PBDE في دهن ذكور الفقمة الحلقية في القطب الشمالي خلال الفترة 1981-2000. |
Knudsen y otros (2005) recientemente han examinado las tendencias temporales de PBDE en huevos de tres especies de ave, tres ubicaciones y tres períodos de muestreo (de 1983 a 2003) en la región septentrional de Noruega. | UN | وقد استعرض Knudsen وآخرون الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في بيض ثلاثة أنواع من الطيور، في ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمال النرويج. |
Knudsen y otros. (2005), Knudsen y otros (2005) examinaron las tendencias temporales de los PBDE en huevos de tres especies de aves en tres lugares y tres períodos de muestreo (de 1983 a 2003) en la región septentrional de Noruega. | UN | استعرض Knudsen وآخرون (2005) الاتجاهات الزمنية لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع، وفي ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج. |
Los expertos en el Instrumental han adquirido amplios conocimientos y experiencia gracias al proceso de revisión del Instrumental que podrían utilizarse también para elaborar y poner en marcha un programa de capacitación eficaz que favorezca la comparabilidad de los datos, la coherencia de las tendencias temporales y la garantía y el control de la calidad de los resultados de los inventarios. | UN | وقد اكتسب الخبراء المعنيون بمجموعة الأدوات معرفة وخبرات واسعة النطاق من خلال عملية تنقيح مجموعة الأدوات، التي يمكن استخدامها أيضاً لتطوير وتنفيذ برنامج تدريب فعّال دعماً لإمكانية مقارنة البيانات واتساق الاتجاهات الزمنية وتأكيد الجودة/مراقبة الجودة لنتائج الجرد. |
AMAP (2009) informa de que no se han realizado estudios para determinar las tendencias temporales de los naftalenos clorados en el Ártico. | UN | وأبلغ برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP (2009) عن عدم وجود دراسات عن تقييم الاتجاهات الزمنية للنفثالينات في القطب الشمالي. |
AMAP (2009) informa de que no se han realizado estudios para determinar las tendencias temporales de los naftalenos clorados en el Ártico. | UN | وأبلغ برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP (2009) عن عدم وجود دراسات عن تقييم الاتجاهات الزمنية للنفثالينات في القطب الشمالي. |
De las tendencias temporales se ha inferido que los niveles de BDE209 estuvieron aumentando en la atmósfera del Ártico de 2002 a 2005 con un tiempo de duplicación del orden de 3,5 a 6,2 años. En el período 20092013 no se habían observado tendencias temporales del BDE209 en el aire. | UN | وتُشير الاتجاهات الزمنية إلى أن مستويات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 أخذت فى التزايد في الغلاف الجوي للقطب الشمالي من 2002-2005 مع تضاعف المدى البالغ 3.5-6.2 سنة، وخلال الفترة 2009-2013 لم تُلاحظ اتجاهات زمنية للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الهواء. |
Knudsen y otros (2005) recientemente han examinado las tendencias temporales de PBDE en huevos de tres especies de ave, tres ubicaciones y tres períodos de muestreo (de 1983 a 2003) en la región septentrional de Noruega. | UN | وقد استعرض نودسون وآخرون (2005) مؤخراً الاتجاهات الزمنية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في البيض من ثلاثة أنواع من الطيور، من ثلاثة مواقع وفى ثلاثة أوقات لأخذ العينات (من 1983 إلى 2003) من شمالي النرويج. |
Ikonomou y otros (2002a) analizaron las tendencias temporales en los mamíferos marinos del Ártico, mediante la medición de los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de focas anilladas macho de dicha zona a lo largo del período 1981-2000. | UN | وقام ايكونومو وآخرون (2002أ) بتحليل الاتجاهات المؤقتة في الثدييات البحرية في القطب الشمالي من خلال قياس مستويات الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في جلد ذكور الفقمة الحلقية لقطب الشمالي خلال الفترة 1981-2000. |