"las tic por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات من
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات عن
        
    Hasta ese momento, no había estimaciones globales sobre la utilización de las TIC por las empresas canadienses. UN وحتى ذلك الحين، لم تكن توجد أية تقديرات شاملة حول استخدام الشركات التجارية الكندية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se está trabajando en nuevos módulos para reflejar la utilización de las TIC por los organismos oficiales y para medir aspectos más generales de la actividad empresarial electrónica. UN ويجري العمل على وضع وحدات معيارية إضافية لاستخدام الحكومات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولقياس جوانب أشمل للعمليات التجارية الإلكترونية.
    La medición de las transacciones en línea no servía para hacerse una idea cabal de la dimensión del uso de las TIC por las empresas. UN فقياس التعاملات المباشرة التي تتم إلكترونياً لا يكفي لفهم البعد الكامل لاستخدام الشركات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    II. ALGUNOS ASPECTOS DEL USO DE las TIC por LAS UN ثانياً- بعض جوانب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قِبَل المؤسسات الصغيرة
    Esta información debe incluirse en todo análisis de la adopción de las TIC por las empresas y sus repercusiones en el desarrollo. UN وينبغي استخلاص هذه المعلومات من خلال إجراء تحليل لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل مؤسسات الأعمال التجارية وتأثيره على التنمية.
    Eran necesarias políticas para aumentar el empleo formal de las mujeres en la economía digital y la utilización de las TIC por la mujer. UN وهناك حاجة إلى سياسات من شأنها أن تشجع العمالة الرسمية في قطاع الاقتصاد الإلكتروني الرقمي لصالح النساء واستخدامهن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La adopción de las TIC por las empresas y también por las instituciones del sector público, al aumentar la eficacia con que realizan una amplia gama de actividades, puede generar mejoras en la productividad y elevar así el nivel de vida de estos países. UN بل إن استخدام المؤسسات ومنظمات القطاع العام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يؤدي، من خلال تعزيز كفاءتها في أداء مجموعة واسعة من الأنشطة، إلى تحسين الإنتاجية ومن ثم رفع المستوى المعيشي.
    La labor de la UNCTAD sobre la medición del uso de las TIC por las empresas tiene por finalidad mejorar la disponibilidad de datos sobre la sociedad de la información en los países en desarrollo. UN ويرمي عمل الأونكتاد بشأن قياس استخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين توافر البيانات عن مجتمع المعلومات في البلدان النامية.
    El Programa de Túnez comprometió a los Estados Miembros a crear capacidad en las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para todos y la confianza en la utilización de las TIC por todos, incluidas las mujeres. UN وألزم جدول أعمال تونس الدول الأعضاء ببناء قدرات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع، مع الثقة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل الجميع ، بمن فيهم المرأة.
    Seis países latinoamericanos han adoptado los indicadores básicos de uso de las TIC por empresas en las encuestas de empresas. UN وتبنت ستة بلدان من أمريكا الجنوبية المؤشرات الأساسية المعنية بقياس استخدام الشركات التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دراساتها الاستقصائية الحالية لقطاع الأعمال.
    Asimismo, la UNCTAD reúne estadísticas sobre la utilización de las TIC por las empresas y mantiene la única base de datos mundial sobre la economía de la información en los países en desarrollo. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بتجميع الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤسسات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولديه قاعدة للبيانات العالمية الوحيدة المتعلقة باقتصاد المعلومات في البلدان النامية.
    47. La UNCTAD debería analizar las cuestiones relacionadas con la medición y determinación de criterios de referencia para el comercio electrónico y la utilización de las TIC por las empresas. UN 47- ينبغي أن يجري الأونكتاد تحليلاً للقضايا المتصلة بقياس التجارة الإلكترونية ووضع أُُسس لتقييمها واستخدام الشركات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    17. Además, los gobiernos que están desarrollando y aplicando estrategias electrónicas nacionales dan importancia particular a las políticas que facilitan la adopción de las TIC por el sector empresarial. UN 17- كذلك فإن الحكومات التي تعمل على وضع وتنفيذ استراتيجيات إلكترونية وطنية تولى اهتماماً خاصاً للسياسات التي من شأنها أن تيسر اعتماد قطاع الأعمال التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    15. La UNCTAD debería analizar las cuestiones relacionadas con la medición y determinación de criterios de referencia para el comercio electrónico y la utilización de las TIC por las empresas. UN 15- وينبغي أن يحلل الأونكتاد القضايا المتصلة بقياس التجارة الإلكترونية واستخدام المشاريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع أسس لتقييمهما.
    Si bien los datos son aún muy limitados, dan una idea inicial sobre la adopción de las TIC por las empresas de los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من أن البيانات لا تزال محدودة للغاية، فإنها تعطي مؤشراً أولياً عن تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل المشاريع في البلدان النامية.
    Un estudio sobre la adopción de las TIC por empresas chinas demuestra que su rentabilidad sobre los fondos invertidos en las TIC no es muy diferente de la situación en los países de la OCDE, especialmente si se acompaña de las reformas apropiadas en la estructura de gestión. UN وتبيّن دراسة لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قبل مؤسسات الأعمال الصينية أن عوائد الاستثمار في هذه التكنولوجيات مماثلة إلى حد كبير لما هي عليه في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، خصوصاً إذا اقترنت بإجراء الإصلاحات المناسبة لهيكل الإدارة.
    - Promover y facilitar la utilización estratégica de las TIC por las organizaciones de la sociedad civil; UN - تشجيع وتيسير الاستخدام الاستراتيجي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب منظمات المجتمع المدني؛
    Los debates se centraron en cómo la producción y el uso de las TIC por las empresas podía contribuir a reducir la pobreza. UN وتركزت المناقشات على الكيفية التي يمكن بها لإنتاج واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من جانب مؤسسات الأعمال أن يسهما في الحد من الفقر.
    Sesión V: Las personas en la sociedad de la información: el uso de las TIC por particulares y hogares, y su expansión UN الجلسة الخامسة: الناس في مجتمع المعلومات: الاستخدام الفردي والمنزلي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واختراق هذه التكنولوجيات:
    Sesión VI: Las personas en la sociedad de la información: utilización de las TIC por particulares y hogares, y su expansión: UN الجلسة السادسة: الناس في مجتمع المعلومات: الاستخدام الفردي والمنزلي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واختراق هذه التكنولوجيات:
    Por lo tanto, la UNCTAD debía llevar adelante sus investigaciones en apoyo de los esfuerzos de los gobiernos por promover el uso de las TIC, por ejemplo mediante el Informe sobre la Economía de la Información. UN وينبغي لذلك أن يواصل الأونكتاد بحوثه الداعمة للجهود الحكومية الرامية إلى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق أمور منها مثلاً تقرير اقتصاد المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus